necessitar
Étymologie
modifier- Du latin necessitas.
Verbe
modifiernecessitar \nə.sə.siˈta\
Prononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « necessitar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin necessitas.
Verbe
modifiernecessitar \ne.t͡sɛ.s.si.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin necessitas.
Verbe
modifiernecessitar \nesesiˈta\ transitif (graphie normalisée)
- Nécessiter.
Aquó necessita d’èsser diplomata.
- Cela nécessite d’être diplomate.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierSynonymes
modifierPrononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « necessitar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Dénominal de necessidade, du latin necessitas.
Verbe
modifiernecessitar \nɨ.sɨ.si.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ne.se.si.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Nécessiter, avoir besoin.
Segundo as Nações Unidas, cerca de 13 milhões de pessoas necessitam de assistência humanitária na Ucrânia.
— (MadreMedia, Alemanha vai fornecer mais de mil milhões de euros de ajuda militar à Ucrânia, 24.sapo.pt, 16 avril 2022)- Selon les Nations Unies, environ 13 millions de personnes ont besoin d’aide humanitaire en Ukraine.
Durante seu treinamento, Luisa foi vítima de uma colisão frontal com um carro (...) A atleta necessitou de atendimento emergencial e foi entubada no local (...)
— ((Estadão Conteúdo), « Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave », dans IstoÉ, 23 décembre 2023 [texte intégral])- Pendant son entraînement, Luisa a été victime d’une collision frontale avec une voiture (...) L'athlète a dû recevoir des soins d’urgence et a été intubé sur place (...)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \nɨ.sɨ.si.tˈaɾ\ (langue standard), \nɨ.sɨ.si.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ne.se.si.tˈa\ (langue standard), \ne.se.si.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ne.se.si.tˈaɾ\ (langue standard), \ne.se.si.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ne.se.si.tˈaɾ\ (langue standard), \ne.se.si.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ne.se.si.tˈaɾ\
- Dili : \nɨ.sɨ.si.tˈaɾ\
Références
modifier- « necessitar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage