onda
Forme de pronom personnel
modifieronda \on.ˈdɑ\
- Locatif de o.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « onda [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin unda.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
onda \ˈon.da\ |
ondas \ˈon.das\ |
onda \ˈon.da\ féminin
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- ¿qué onda? (au Mexique)
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « onda [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierAdjectif
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | onda \ˈon.da\ |
ondaj \ˈon.daj\ |
Accusatif | ondan \ˈon.dan\ |
ondajn \ˈon.dajn\ |
onda \ˈon.da\
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « onda [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « onda [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Mot lu dans l’inscription de Larzac[1][2].
- J.-P. Savignac estime qu'il s'agit d'une forme avec amuïssement du s- initial d'un *sonda.
Adjectif démonstratif
modifieronda
- Cette.
- onda bocca
- cette bouche
- onda bocca
Références
modifier- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 240 et 241
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 87
Étymologie
modifier- Du latin unda.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
onda \ˈɔn.da\ |
onde \ˈɔn.de\ |
onda \ˈɔn.da\ féminin
Dérivés
modifierComposés
- fonction d’onde (« fonction d’onde »)
- lunghezza d'onda (« longueur d’onde »)
- onda anomala (« vague scélérate »)
- onda d’urto (« onde de choc »)
- onda di calore (« vague de chaleur »)
- onda elettromagnetica (« onde électromagnétique »)
- onda gravitazionale (« onde gravitationnelle »)
- onda radio (« onde radio »)
- onda sismica (« onde sismique »)
- onda sonora (« onde sonore »)
- onda stazionaria (« onde stationnaire »)
Dréivés
- radioonda (« onde radio »)
Prononciation
modifier- Italie : écouter « onda [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Onda (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- onda dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifier- Toupie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs
modifierDiminutifs
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « onda [ˈɔnda] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « onda », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Du latin unda.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
onda \ˈun.do̯\ |
ondas \ˈun.do̯s\ |
onda \ˈun.do̯\ féminin (graphie normalisée)
- Onde, flot.
- Bouillon d’un liquide en ébullition.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « onda [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du latin unda.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
onda | ondas |
onda \ˈõ.dɐ\ (Lisbonne) \ˈõ.də\ (São Paulo) féminin
- Onde, vague.
Blake (...) saca de uma pistola. (...) De cada vez, dois tiros no peito, um no meio da testa. Seis projéteis num segundo, uma P226 com silenciador, de qualquer forma as ondas abafaram o ruído.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Blake (sortit) vivement un pistolet. (...) Chaque fois deux impacts dans la poitrine, un au milieu du front. Six coups en une seconde, au P226 avec silencieux, les vagues ont couvert le bruit de toute façon.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ˈõ.dɐ\ (langue standard), \ˈõ.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈõ.də\ (langue standard), \ˈõ.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈõ.dɐ\ (langue standard), \ˈõ.dɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈõ.dɐ\ (langue standard), \ˈõn.dɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈõn.dɐ\
- Dili: \ˈõn.də\
- États-Unis : écouter « onda [ˈõ.dɐ] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « onda », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieronda \Prononciation ?\ féminin
Notes
modifier- Forme et orthographe du dialecte surmiran .
Variantes dialectales
modifier- uonda (puter)
Anagrammes
modifierForme de pronom personnel
modifieronda \Prononciation ?\
- Locatif de ol.