sòda
Étymologie
modifier- (1840) De l’anglais soda (« soude, soude »), abréviation de soda-water, composé de water (« eau ») et de soda (« soude ») » (du latin médiéval qui a aussi donné le français soude). À l’origine, l’eau était gazéifiée grâce à du bicarbonate de soude.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sòda \ˈsɔ.ðo̯\ |
sòdas \ˈsɔ.ðo̯s\ |
sòda \ˈsɔ.ðo̯\ masculin (graphie normalisée)
Variantes orthographiques
modifierPrononciation
modifier- Béarn (Occitanie) : écouter « sòda [ˈsɔ.ðo̯] »
Paronymes
modifier- soda (« porcherie »)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2