smeris
Étymologie
modifier- Locution argotique (bargoens). Empruntée au yiddish שמירה (šmire) (« garde »), de l'hébreu שמירה (šəmirā) (« garde »).
Nom commun
modifiersmeris \ˈsmeː.rəs\ ou \ˈsmeː.rɪs\
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,3 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « smeris [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]