spin
Étymologie
modifier- Emprunté à l’anglais spin (même sens).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
spin | spins |
\spin\ |
spin \spin\ masculin (Anglicisme)
- (Physique) Propriété quantique intrinsèque associée à chaque particule, qui est caractéristique de la nature de la particule, au même titre que sa masse et sa charge électrique, et qui s’apparente à la quantité de mouvement angulaire sans l’être.
En 1927, Dirac incorpora la théorie de la relativité restreinte d’Einstein dans la mécanique quantique afin de produire une théorie quantique entièrement « relativiste ». De celle-ci naquit le spin de l’électron, une propriété que l’on matérialisait par le fait que l’électron de charge négative tourne littéralement autour de son axe, engendrant ainsi localement un minuscule champ magnétique. Aujourd’hui nous nous représentons le spin de l’électron plus simplement en termes d’orientations possibles – spin-haut et spin-bas.
— (Jim Baggott, traduit par Benoît Clenet, La particule de Dieu, Dunod, Paris, 2013, page 10)Le spin d’une particule est en effet quantifié par un nombre soit entier (0, 1, 2, 3…), soit demi-entier (1/2, 3/2, 5/2…).
— (Étienne Klein, En cherchant Majorana, Gallimard, 2013, page 79)
- (Psychologie) Forme de propagande qui consiste à donner délibérément une interprétation biaisée d'un événement ou à faire campagne pour influencer l'opinion publique autour d'une organisation ou d'une personne.
Souvent associé aux journaux et aux politiciens, utiliser le spin, c'est manipuler le sens, déformer la vérité à des fins particulières — généralement dans le but de persuader les lecteurs ou les auditeurs que les choses sont autres qu'elles ne le sont. Comme dans les expressions idiomatiques telles que mettre un « rotation positive sur quelque chose » — ou « rotation négative sur quelque chose » — une ligne de sens est cachée, tandis qu'une autre — au moins intentionnellement — prend sa place.
— (GreenLane, Spin : un langage qui a des designs sur nous, 14 août 2018)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- La prononciation \spin\ rime avec les mots qui finissent en \in\.
- France (Lyon) : écouter « spin [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- spin sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierspin \Prononciation ?\
- (Zoologie) Araignée (arthropode).
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « spin [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to spin \spɪn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
spins \spɪnz\ |
Prétérit | spun \spʌn\ |
Participe passé | spun \spʌn\ |
Participe présent | spinning \ˈspɪn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
spin \spɪn\
- Filer la laine, tordre la laine pour en faire un fil.
- Tournoyer, pivoter rapidement.
- (Astronautique) Gyrer.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
spin \spɪn\ |
spins \spɪnz\ |
spin \spɪn\
- Pirouette, tour complet.
- (Physique) Spin.
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- \spɪn\
- États-Unis : écouter « spin [spɪn] »
- (Australie) : écouter « spin [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- spin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierspin masculin (pluriel: spins)
- (Physique) Spin
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierspin \Prononciation ?\
- (Zoologie) Araignée (arthropode).
Dérivés
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]