ta
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierta
Étymologie
modifierAdjectif possessif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ton \tɔ̃\
|
tes \tɛ\ ou \te\ |
Féminin | ta \ta\ |
tes \tɛ\ ou \te\ |
- Déterminant marquant la possession d’un objet (de genre féminin) appartenant à celui (de nombre singulier) à qui l’on parle.
Je te suppose riche, mon cher Guillaume. Tu montes dans ta calèche de voyage; ton valet de chambre occupe le siége; on attelle deux chevaux de poste.
— (Amable Tastu, Voyage en France, Tours : chez A. Mame & Cie, 1846, p. 7)J'espère que tu comptes la protéger autant que ta bagnole parce que je pense sincèrement qu'entre les deux, c'est elle qui vaut le plus cher.
— (Olivia Lonn, Sweet Dreams are Made of Ruins, tome 1 : Ascension, Éditions Shingfoo, 2023)Tu veux ta fille à lors va la prendre comme une princesse.
Traductions
modifier- Afrikaans : u (af), jou (af), julle (af)
- Albanais : jote (sq)
- Allemand : dein (de), deinig (de), euer (de), eurige (de), Ihr (de)
- Bas allemand : dine (nds)
- Anglais : your (en), thine (en), thy (en), yours (en)
- Bambara : i (bm)
- Catalan : teu (ca), teva (ca), vostra (ca), vostre (ca)
- Croate : tvoja (hr)
- Danois : Deres (da), jeres (da)
- Espagnol : tu (es)
- Espéranto : via (eo)
- Finnois : -si (fi)
- Frison : dyn (fy), jyns (fy), jo (fy)
- Gaélique écossais : do (gd), d' (gd), agad (gd)
- Gotique : 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 (*) þeina
- Grec : σου (el), σας (el)
- Hmong blanc : koj (*)
- Ido : vua (io)
- Inuktitut : -ᐃᑦ (iu) -it
- Italien : tuo (it), vostro (it)
- Kikuyu : aku (*)
- Kotava : rinaf (*)
- Kurde : te (ku)
- Néerlandais : uw (nl), je (nl), jouw (nl), jullie (nl), jouwe (nl), uwe (nl)
- Palenquero : sí (*)
- Papiamento : bo (*), boso (*), mener su (*), señor su (*), señora su (*)
- Polonais : twój (pl), wasz (pl)
- Portugais : seu (pt), teu (pt), vosso (pt)
- Russe : твой (ru)
- Sarde : tua (sc)
- Solrésol : remi (*)
- Suédois : din (sv) commun, ditt (sv) neutre
- Swahili : -ako (sw), -enu (sw)
- Turc : senin (tr), sizin (tr)
- Zoulou : -kho (zu), -inu (zu), -nu (zu)
Prononciation
modifier- France : écouter « ta [ta] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « ta [Prononciation ?] »
- France : écouter « ta [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Homophones
modifierParonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPossédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | — | ||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mon[1] | ma | mes | |
2e personne | ton[1] | ta | tes | |||
3e personne | son[1] | sa | ses | |||
Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
2e personne | votre[2] | vos[2] | ||||
3e personne | leur | leurs |
Nom commun
modifierInvariable |
---|
ta \ta\ |
ta \ta\ masculin invariable
- Impulsion longue de l’alphabet morse.
Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti.
Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper: trois points, trois traits, trois points, […].
— (Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012, ISBN 9782917250594, page 394)
- (Québec) (Familier) Juron, expression abrégée de tabarnak.
Quand j’ai vu citizen Kane, je me suis dit « Ta…, tous les autres films sont là-dedans! »
— (Isabelle Hontebeyrie, Roy Dupuis – Fervent de découvertes, Le Journal de Montréal, 30 octobre 2021)J’y pense et je suis déjà en TA.
— (Mario Dumont, La nouvelle consigne va nous faire suer, Le Journal de Québec, 2 octobre 2024)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifierSources
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif
modifierta \ta\
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierta \ta\
- Univerbation des pronoms të (« te ») et e (« le, la »).
Ta dhashë fjalën.
- Je t'ai donné ma parole.
- Univerbation de la conjonction të (« que ») et du pronom e (« le, la »).
Ta gjejë menjëherë!.
- Qu'il le trouve tout de suite !
- Forme de l'accusatif de ata (« eux ») utilisée après une préposition.
Fola me ta.
- J'ai parlé avec eux.
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en albanais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ta. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
modifierta \tɑː\
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- (Australie) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierta \tá\
- Feu.
Dérivés
modifier- tabara : batterie
- tabɛlɛ : pierre à feu
- tada : brûlure
- tadolo : étoile filante
- tafyɛ : éventail
- tafyenke : flammèche
- taji : carburant
- takala : allumette
- takami : braise ardente
- takisɛ : braise ardente
- takulu : volcan
- takurun : bûche
- tamana : flamme
- tamugu : amadou
- tanɛgɛ : briquet
- tapɛrɛn : étincelle
- tasisikɔnɔ : guêpier oiseau
- tasisirɔsɛgɛ : busard
- tasuma : feu
- tatugukɔnɔ : guêpier oiseau
Nom commun 2
modifierta \tá\
Nom commun 3
modifierta \tà\
Verbe
modifierta \tà\
Adverbe
modifierta \tá\
- Variante de tayi (complètement).
Prononciation
modifierHomophones
modifierRéférences
modifier- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
- Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara, Karthala, 2011, ISBN 9782811105426
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
modifierta [tá]
- Abandonner, libérer, relâcher.
- Initier pour se spécialiser dans les inhumations.
Notes
modifier- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Synonymes
modifierVerbe 2
modifierta [tá]
- Partager un proverbe.
Notes
modifier- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Verbe 3
modifierta [tá]
Notes
modifier- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
modifier- Jonathan Brindle, A dictionary and grammatical outline of Chakali, Language Science Press, Berlin, 2017, page 152
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierta \Prononciation ?\
- Eau.
Étymologie
modifier- Du portugais está.
Particule
modifierta \tɐ\
- Particule verbale indiquant l’imperfectif.
- Particule verbale indiquant la permanence.
- Particule verbale indiquant une action répétée (présent ou passé), l’habitude.
- Particule verbale marquant le futur.
- Particule verbale indiquer l’insistance.
- Particule verbale permettant de former des constructions hypothétiques.
Notes
modifier- C’est le contexte qui permet de distinguer le sens de la particule. Toutefois, elle a un sens futur en étant utilisée avec un verbe fort.
Références
modifier- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvii
- Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 762 et 763
Étymologie
modifierAdverbe
modifierta \ta\
- Indique le mode conditionnel.
Li ta manje.
- Il mangerait.
Si m te gen yon machin, mwen ta vini.
- Si j’avais une voiture, je viendrais.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierta \tà\
Prononciation
modifier- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « ta [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Homophones
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en éwé. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierta \ta\
Verbe
modifierta \ta\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
modifierta \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Adjectif possessif de la deuxième personne du singulier devant un nom féminin, ta.
Nom commun
modifierta \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
Pronom
modifierta \Prononciation ?\ (graphie inconnue)
Références
modifier- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Forme d’article défini
modifierta \Prononciation ?\ neutre
- Nominatif neutre pluriel de o.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Accusatif neutre pluriel de o.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de pronom personnel
modifierta \Prononciation ?\ neutre
- Accusatif neutre de cìni.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
modifierta \ta\
Kibet
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifier\ta\ ta \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
modifier- Prononciation du dialecte mourro.
Variantes
modifierRéférences
modifier- Calvain Mbernodji, Katharina Wolf, « Une enquête sociolinguistique des parlers Kibet, Rounga, Daggal et Mourro du Tchad : rapport technique », SIL Electronic Survey Reports, 014:56, 2008, page 47
Nom commun
modifieramata \Prononciation ?\ classe 4 (toujours singulier)
- (Cuisine) Lait.
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
modifierta \ta\
- Pour, afin de.
- La préposition ta introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
Sin va jontika erba ta avonara va ristula olegayad.
- Ils ont eu besoin de beaucoup d’argent pour corrompre l’administration.
- La préposition ta introduit un complément circonstanciel.
Ta vegedura va mane xe, va pintakiraf azed taneon gonexuletel.
- 'Pour construire un tel bâtiment, tu devras d’abord en établir un plan détaillé.
- La préposition ta introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur.
Golde egaransa, birgafa sopura (askina) ta tunuyara va daginik al rodjer.
- À cause d’une préparation insuffisante, l’opération secrète (menée) pour libérer l’otage a échoué.
- Emploi de ta en tant que complément attributif.
Kotbata sabegara mali severoxo tir ta ristafa emudera va gradilik.
- Toutes ces mesures prises depuis l’aéroport ont pour but d’accueillir avec faste le héros.
- La préposition ta introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
Prononciation
modifier- France : écouter « ta [ta] »
Références
modifier- « ta », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierEn kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | taya | tayên |
Ézafé secondaire | tayeke | tayine |
Cas oblique | tayê | tayan |
Vocatif | tayê | tano |
Soranî |
---|
Kurmandji |
---|
ta \tɑ\ féminin
Références
modifier- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
modifierta \Prononciation ?\
- et, avec
- Aa bəctar ŋgada memeɗ ta yam. — (James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth, Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 10)
Il parle fort au vent et à l’eau.
- Aa bəctar ŋgada memeɗ ta yam. — (James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth, Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 10)
Prononciation
modifierParonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
modifierta féminin
- Ta.
Références
modifier- « ta », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du vieux norrois taka.
Verbe
modifierta \Prononciation ?\
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | å ta |
Présent | tar |
Prétérit | tok |
Participe passé | tatt |
Participe présent | [[]] |
Impératif | ta |
Dérivés
modifier- ta av
- ta bort
- ta etter
- ta feil
- ta forbi
- ta hensyn
- ta igjen
- ta imot
- ta seg
- ta seg nær
- ta seg sammen
- ta ut
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierAdjectif possessif
modifierta \ta\ féminin (pour un homme, on dit : ton)
- ta.
Possesseur | Possédé | ||||
---|---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
Singulier | Première | mon | ma | mos | mas |
Deuxième | ton | ta | tos | tas | |
Troisième | son | sa | sos | sas | |
Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
Troisième | lor/son | lor/sa | lors/sos | lors/sas |
Variantes
modifier- ton (devant voyelle)
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
modifierta \ta\
- Pronom réciproque.
Notes
modifier- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
modifier- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
modifierta
- Particule proclitique indiquant une modalité progressive du verbe
í tá-ablá bó ndo éle.
- Demain je te le dis.
Un muhé bonito ta aí loyo
- Une joli femme est à la crique (en l’absence de verbe, être est sous-entendu)
Variantes orthographiques
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierta \Prononciation ?\
- Nous (inclusif).
Verbe
modifierta \Prononciation ?\
Références
modifier- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du vieux norrois taka.
Verbe
modifierConjugaison de ta | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | ta | tas |
Présent | tar | tas |
Prétérit | tog | togs |
Supin | tagit | tagits |
Participe présent | tagande | — |
Participe passé | — | tagen |
Impératif | ta | — |
ta transitif \Prononciation ?\
- Prendre, saisir.
Ta en boll i flykten.
- Saisir une balle au vol.
Ta någon i sina armar.
- Prendre quelqu'un dans ses bras.
Ta något med klorna.
- Prendre quelque chose des griffes.
- Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution.
Behöver jag ta paraply?
- Faut-il que je prenne un parapluie ?
- S’emparer, se saisir par force d’une chose ou d’une personne.
Ta en tjuv.
- Prendre un voleur.
- (Militaire) Se rendre maître par la force des armes ou autrement, d’une place forte.
Ta en fästning.
- Prendre une place (d'assaut).
- Manger, boire, avaler, absorber, en parlant des aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides.
Ta ett glas vin.
- Boire un verre de vin.
- Faire usage pour sa santé, pour son agrément, etc.
Ta ett bad.
- Prendre un bain.
- Acquérir, acheter.
Ta biljett till Paris.
- Acheter son billet pour Paris.
Ta biljett till teatern.
- Acheter sa place au théâtre.
- Recevoir ; accepter.
Ta mutor.
- Accepter des pots de vin.
- Engager des personnes, ou s’engager avec elles, sous certaines conditions.
Ta jungfru.
- Prendre une bonne.
- Choisir, préférer, adopter de préférence, se décider pour.
Jag tror jag tar alternativ 2.
- Je crois que je choisis la deuxième alternative.
Ta ett ställe ur en författare.
- Prendre un passage chez un auteur.
- Utiliser un mode de locomotion qui se présente au choix.
Ta cykeln till arbetet imorgon!
- Prends le vélo pour aller au travail demain !
Ta spårvagnen.
- Prendre le tramway.
- (Sens figuré) Entendre, comprendre, concevoir, expliquer, interpréter, considérer d'une certaine manière.
Det kan tas på olika sätt.
- Cela peut s'interpréter de différentes manières.
- Obtenir, recueillir.
Ta arv efter någon.
- Recueillir la succession de quelqu'un.
- Ôter, enlever.
Ta betslet av hästen.
- Ôter la bride au cheval.
Ta bojorna av
- Ôter les chaînes à
- Attraper.
Inbrottsjuvarna togs när de försökte smita ut genom bakdörren.
- Les cambrioleurs ont été pris lorsqu'ils ont essayé de s'enfuir par la porte de derrière.
- Rédiger, relever, fixer sur le papier.
Ta en fotografi av något.
- Prendre une photographie de quelque chose.
- Prendre du temps.
Vägen till stationen tar bara 10 minuter.
- D'ici à la gare on n'en a que pour 10 minutes.
Ett brev tog två veckor för att komma till honom.
- Une lettre prit deux semaines pour lui parvenir.
- Passer, subir.
Ta en examen.
- Passer un examen.
- Faire.
Ta en omväg.
- Faire un détour.
Ta en oktav.
- Faire une octave.
Ta ett parti.
- Faire une partie.
Ta ett steg.
- Faire un pas. ou Faire une démarche.
- Voler, dérober.
Tjuvarna hade tagit alla hennes värdesaker.
- Les voleurs ont volé tous ses objets de valeurs.
- Suivre (un cours)
Har-du tagit någon kurs i vetenskapsteori?
- As-tu suivi un cours de philosophie des sciences ?
- Être soumis à un test.
Som del av undersökningen fick alla ta ett blodprov.
- Dans le cadre de l'étude, tout le monde devait être soumis à un test sanguin.
- (Sport) Prendre, sauter, franchir.
Ta ett hinder.
- Franchir un obstacle.
Ta kurva.
- Prendre un virage.
Antonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Suède : écouter « ta [Prononciation ?] »
Forme de pronom
modifierta \Prononciation ?\
- Nominatif féminin singulier de ten, soit celle.
- Nominatif, accusatif neutre pluriel de ten, soit ceux.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
modifierta \Prononciation ?\
- Variante de da.
Références
modifier- Lynn Prieels, Standaardtaal of tussentaal op televisie: Een onderzoek naar het taalgebruik van presentatoren in tv-magazines, Université de Gand, 2012, page 30
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierta \ta˦\
- Traditionnel, aborigène, indigène.
- Quần áo ta : Costume traditionnel.
- Hành ta : Ciboule indigène (aborigène) (par opposition à hành tây, l’oignon)
Adjectif possessif
modifierta \ta˦\
- Notre.
- Nước ta : Notre pays.
- Ông ta : Notre homme.
Interjection
modifierta \ta˦\
- Hein !
- Đẹp quá ta! : Hein ! Que c’est beau !
Pronom personnel
modifierta \ta˦\
- Je, moi, me.
- Ta cũng nghĩ thế : Je pense de même.
- Nous.
- Bọn ta : Nous autres.
- Ta cùng đi : Nous partons ensemble.
- Ta về ta tắm ao ta : On n’est nulle part aussi bien que chez soi / à chaque oiseau, son nid est beau.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Personne | Genre | Vietnamien |
---|---|---|---|
Singulier | 1re | - | tôi, ta |
2e | - | bạn | |
3e | Masculin | ông ấy | |
Féminin | cô ấy | ||
Pluriel | 1re | - | chúng toî, chúng ta |
2e | - | các bạn | |
3e | - | họ, chúng | |
Homme < 18 ans | Toutes | Masculin | em |
Homme < 50 ans | Toutes | Masculin | anh |
Femme < 45 ans | Toutes | Féminin | chị |
Homme > 50 ans | Toutes | Masculin | ông |
Femme > 45 ans | Toutes | Féminin | bà |
Prononciation
modifier- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierRéférences
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage