Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Du sino-vietnamien [1].

Adjectif

modifier

thâm \tʰøm˦\ ([1])

  1. Noir.
    • Lụa thâm
      Soie noire.
  2. Cerné.
    • Mắt thâm
      Yeux cernés.
  3. Như thâm_tím.
    • Thâm thâm
      (redoublement ; sens atténué).+légèrement noir.+légèrement cerné.+secret et dissimulé ; sournois.
    • Con người thâm
      Un homme sournois.+profond.
    • Tình thâm
      Sentiments profonds
    • Thâm căn cố đế
      Invétéré.
    • Thói xấu thăm căn cố đế
      Habitude invétérée
    • Thâm sơn cùng cốc
      Coin très reculé.+empiéter sur ; mordre sur.
    • Chi tiêu thâm vào vốn
      Faire des dépenses qui mordent sur le capital.

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )


Paronymes

modifier

Références

modifier


  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 259 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  NODES
os 2