Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier
Nature Terme
Positif toll
Comparatif toller
Superlatif am tollsten
Déclinaisons

toll \tɔl\

  1. Très bien, formidable, chouette.
    • Das Konzert war einfach toll.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Danach traf ich noch eine tolle, wirklich klasse Frau. (Populaire)
    • »Warum wollt ihr überhaupt weg?«, fragt er. »Man lebt doch sehr gut hier in Charkow. (...)« Red’ nur, du Idiot, denkt Eduard für sich. Wenn du Charkow so toll findest, warum bist du dann abgehauen? — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      « Mais pourquoi partir ? demande-t-il. On vit bien, à Kharkov. (...) » Cause toujours, connard, pense à part soi Édouard. Si tu trouves Kharkov tellement bien, pourquoi t’être barré ?
  2. Fou.
    • Bist du toll?!
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Enragé.
    • abschießen wie einen tollen Hund
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Adverbe

modifier

toll \tɔl\|auteur=Emmanuel Carrère|trad=Claudia Hamm|titre=Limonow|année=2012|éditeur=MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft|url=}}}}

  1. Très.

Prononciation

modifier
  • Berlin : écouter « toll [tɔl] »
  • Bade-Wurtemberg : écouter « toll [tɔl] »
  • (Allemagne) : écouter « toll [tɔl] »

Étymologie

modifier
(Nom commun 1, Verbe 1) Deux étymologies s’affrontent :
  1. Du moyen anglais tol, tolle, de l’anglo-saxon tol, toll, toln (« péage », « taxe », « douane »), du proto-germanique *tullō (« ce qui est compté ou dit »), du proto-indo-européen *dol- (“calculation, fraud”)[1]. Apparenté au néerlandais tol (« péage »), à l’allemand Zoll (« péage, taxe, douane »), au danois told (« péage, taxe, toll, duty, tarif »), au suédois tull (« péage, douane »), à l’islandais tollur (« péage »), au latin dolus (« farce, tromperie »).
  2. Dérivé du vieil anglais toll, du latin médiéval tolōneum, tolōnium, altération (due aux formes germaniques ci-dessus) du latin telōneum, du grec ancien τελώνιον, telṓnion, from τέλος, télos (« impôt »).

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
toll
\Prononciation ?\
tolls
\Prononciation ?\

toll \tɒl\

  1. Perte ou dommage subi par un désastre.
    • take a toll on - faire une brèche à
  2. Péage.
  3. (Commerce) Redevance.
    • We can handle on a toll basis your needs for spray drying, repackaging, crushing and grinding, and dry blending.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. (États-Unis) Gare de péage.
    • toll booth - poste de péage
  5. (Télécommunications) Service de libre appel.
    • toll-free phone call - appel téléphonique sans frais

Dérivés

modifier

Verbe 1

modifier
Temps Forme
Infinitif to toll
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
tolls
Prétérit tolled
Participe passé tolled
Participe présent tolling
voir conjugaison anglaise

toll \Prononciation ?\

  1. (Transitif) Taxer.
    • Once more it is proposed to toll the East River bridges.
      Une fois de plus, il a été proposé de taxer les ponts d’East River.
  2. (Transitif) (Intransitif) Prélever une taxe (sur une chose, à une personne).
    • No Italian priest / Shall tithe or toll in our dominions. — (Shakespeare)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
toll
\Prononciation ?\
tolls
\Prononciation ?\

toll

  1. Sonnerie.

Verbe 2

modifier
Temps Forme
Infinitif to toll
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
tolls
Prétérit tolled
Participe passé tolled
Participe présent tolling
voir conjugaison anglaise

toll

  1. Faire retentir une cloche lentement et de façon répétitive.
    • Martin tolled the great bell every day.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Ask not for whom the bell tolls.
      Ne demandez pas pour qui sonne le glas.
  2. (Transitif) Appeler en sonnant une cloche.
    • The ringer tolled the workers back from the fields for vespers.
      La sonnerie appela les travailleurs à rentrer des champs pour les vêpres.
  3. (Transitif) Annoncer par une sonnerie.
    • The bells tolled the King’s death.
      Les cloches annoncèrent la mort du roi.

Dérivés

modifier

Verbe 3

modifier
Temps Forme
Infinitif to toll
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
tolls
Prétérit tolled
Participe passé tolled
Participe présent tolling
voir conjugaison anglaise

toll

  1. (Transitif) (Désuet) Tirer, remorquer, faire glisser.
  2. (Transitif) Mettre en pièces
  3. Inciter, inviter à, attirer.
    • Hou many virgins shal she tolle and drawe to þe Lord — (Life of Our Lady)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. Attirer avec un appât (en particulier, les poissons et les animaux).

Synonymes

modifier

Attraper avec un appât :

Verbe 4

modifier
Temps Forme
Infinitif to toll
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
tolls
Prétérit tolled
Participe passé tolled
Participe présent tolling
voir conjugaison anglaise

toll

  1. (Droit) Suspendre.
    • The statute of limitations defense was tolled as a result of the defendant’s wrongful conduct.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • toll sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Références

modifier
  1. Whitney, The Century dictionary and cyclopedia, toll.

Étymologie

modifier
Voir le mot breton toull.

Nom commun

modifier

toll masculin (pluriel tell)

  1. Trou.

Étymologie

modifier
D'origine incertaine.

Nom commun

modifier

toll masculin

  1. Flaque.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Voir le mot breton toull.

Nom commun

modifier

toll masculin

  1. Trou.

Étymologie

modifier
Voir le mot breton toull.

Nom commun

modifier

toll masculin

  1. Trou.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif toll tollak
Accusatif tollat tollakat
Datif tollnak tollaknak
Instrumental tollal tollakkal
Causal-final tollért tollakért
Translatif tollá tollakká
Terminatif tollig tollakig
Essif formel tollként tollakként
Essif modal - -
Inessif tollban tollakban
Superessif tollon tollakon
Adessif tollnál tollaknál
Illatif tollba tollakba
Sublatif tollra tollakra
Allatif tollhoz tollakhoz
Élatif tollból tollakból
Délatif tollról tollakról
Ablatif tolltól tollaktól
Possessif non-attributif singulier tollé tollaké
Possessif non-attributif pluriel tolléi tollakéi

toll \tolː\ (pluriel tollak \tol.lɒk\)

  1. Stylo.
    • Add a tollad!
      Donne-moi ton stylo !

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

toll masculin

  1. Douane.

Prononciation

modifier
  NODES