tout de même
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale
modifiertout de même \tu də mɛm\
- (Vieilli) De la même manière.
Il aurait pu réussir tout de même avec d’autres moyens.
Thomas Diafoirus – Mademoiselle, ne plus ne moins que la statue de Memnon rendoit un son harmonieux lorsqu'elle venoit à être éclairée des rayons du soleil, tout de même me sens-je animé d'un doux transport à l'apparition du soleil de vos beautés.
— (Molière, Le Malade imaginaire, 1673, acte II, scène 5)Toute la journée dans un baquet jusqu’à mi-corps, à la pluie, à la neige, avec le vent qui vous coupe la figure ; quand il gèle, c’est tout de même, il faut laver ; il y a des personnes qui n’ont pas beaucoup de linge et qui attendent après ; si on ne lavait pas, on perdrait des pratiques.
— (Hugo, Les Misérables, I, VII, X, Albert Lacroix et Cie, Paris, 1862)Elle entoure d’un bras la taille du jeune dieu, et, d’une main agile, tâtant sous la feuillée le fragile objet dérobé aux regards, le découvre, le débarrasse, en fait jaillir la pulpe charnue, tout de même qu’elle s’y fût prise pour peler des châtaignes.
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 23)Elle sortit de l’Hospice tout de même qu’elle y était entrée, très vite, sans parler à personne.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 248)
- Malgré ce qui vient d’être dit, en dépit de ce qui est arrivé ou pourrait arriver.
— On arrivera peut-être à faire quelque chose de toi, tout de même.
— (Henri Duvernois, Faubourg Montmartre, Paris : chez Ernest Flammarion, 1914, page 68)
— Oui, si les petits cochons ne me mangent pas...Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
Il ne s'était rien passé entre eux à proprement parler, mais ce dimanche avait été teinté de complicité, presque rien, mais tout de même trop.
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)
- Pour renforcer une expression, pour insister ou pour protester.
Clara, seule. — Ah, çà ! est-ce qu’il croit que si j’avais voulu mal tourner je l’aurais attendu ? Non, mais tout de même !…
— (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)Elle aimait aussi à répéter « tout de même », qu’elle prononçait « tout te même », d’une façon que je n’ai plus entendue, où l’accent nasal prenait un air impertinent et bon enfant à la fois.
— (Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 101)Cet intérieur de célibataire, tout de même, ça manquait de ménage. Cette table de bois nu, jamais lessivée sans doute, et ce papier des murs méritait d'être changé.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)— Tout de même… tout de même… Venir t’annoncer une chose pareille. Il faut vraiment que cette fille soit… il faut qu’elle n’ait pas de honte.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 34, Robert Laffont, 1968)O.K., je lui ai donné vingt dollars, elle m'a dit qu'elle n'avait plus rien dans son frigo. Ce n'est pas la fin du monde, tout de même.
— (Cynthia Reese, Le bébé du bout du monde, traduit de l'américain, éditions Harlequin (Prélud'), 2007, chapitre 8)
Traductions
modifier- Allemand : dennoch (de), trotzdem (de)
- Anglais : anyway (en), nevertheless (en), all the same (en)
- Catalan : nogensmenys (ca), amb tot (ca), així i tot (ca), tot i així (ca), tot i això (ca), de tota manera (ca)
- Croate : pa ipak (hr)
- Danois : trods alt (da), alligevel (da)
- Espagnol : igualmente (es), aun asi (es)
- Finnois : sittenkin (fi), kuitenkin (fi), silti (fi), siitä huolimatta (fi)
- Italien : tuttavia (it)
- Néerlandais : desondanks (nl), toch (nl)
- Norvégien (bokmål) : tross alt (no), likevel (no)
- Persan : بالاخره (fa)
- Portugais : todavia (pt) féminin
- Same du Nord : goittot (*)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « tout de même [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tout de même), mais l’article a pu être modifié depuis.