tranca
Étymologie
modifierNom commun
modifiertranca \ˈtɾaŋ.ka\ féminin
- Barre de bois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe trancar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) tranca | ||
Impératif | Présent | (tú) tranca |
tranca \ˈtɾaŋ.ka\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de trancar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de trancar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈtɾaŋ.ka\
- Mexico, Bogota : \ˈt͡saŋ.k(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈtɾaŋ.ka\
Voir aussi
modifier- tranca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe trancar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela tranca | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tranca |
tranca \tɾˈɐ̃.kɐ\ (Lisbonne) \tɾˈə̃.kə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de trancar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de trancar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \tɾˈɐ̃.kɐ\ (langue standard), \tɾˈɐ̃.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \tɾˈə̃.kə\ (langue standard), \tɾˈə̃.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tɾˈɐ̃.kɐ\ (langue standard), \tɾˈɐ̃.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \trˈã.kɐ\ (langue standard), \trˈã.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \tɾˈãŋ.kɐ\
- Dili: \tɾˈãŋ.kə\
Références
modifier- « tranca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage