Voir aussi : trancá, trança

Étymologie

modifier
Du gaulois tarinca, latin truncus → voir tranco en portugais.

Nom commun

modifier

tranca \ˈtɾaŋ.ka\ féminin

  1. Barre de bois.
    1. Barre pour fermer une porte.
    2. Pénis (→ voir gourdin et trique pour une équivalence entre « bout de bois » et « phallus »).

Dérivés

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe trancar
Indicatif Présent (yo) tranca
(tú) tranca
(vos) tranca
(él/ella/usted) tranca
(nosotros-as) tranca
(vosotros-as) tranca
(os) tranca
(ellos-as/ustedes) tranca
Imparfait (yo) tranca
(tú) tranca
(vos) tranca
(él/ella/usted) tranca
(nosotros-as) tranca
(vosotros-as) tranca
(os) tranca
(ellos-as/ustedes) tranca
Passé simple (yo) tranca
(tú) tranca
(vos) tranca
(él/ella/usted) tranca
(nosotros-as) tranca
(vosotros-as) tranca
(os) tranca
(ellos-as/ustedes) tranca
Futur simple (yo) tranca
(tú) tranca
(vos) tranca
(él/ella/usted) tranca
(nosotros-as) tranca
(vosotros-as) tranca
(os) tranca
(ellos-as/ustedes) tranca
Impératif Présent (tú) tranca
(vos) tranca
(usted) tranca
(nosotros-as) tranca
(vosotros-as) tranca
(os) tranca
(ustedes) tranca

tranca \ˈtɾaŋ.ka\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de trancar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de trancar.

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • tranca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe trancar
Indicatif Présent
você/ele/ela tranca
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
tranca

tranca \tɾˈɐ̃.kɐ\ (Lisbonne) \tɾˈə̃.kə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de trancar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de trancar.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  NODES
orte 1