trouvère
Étymologie
modifier- (Siècle à préciser) Du bas latin trovare (« composer un poème »), probablement issu du latin populaire *tropare (« composer, inventer un air »), d’où « composer un poème », puis « inventer, découvrir », dérivé de tropus (« figure de rhétorique ») → voir trope.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
trouvère | trouvères |
\tʁu.vɛʁ\ |
trouvère \tʁu.vɛʁ\ masculin (pour une femme, on dit : trouveresse)
- (Art) Ancien poète lyrique de cour qui composait et chantait en langue d’oïl en s’accompagnant d’un instrument dans le nord de la France du XIIe au XIVe siècles.
Ainsi, la poésie lyrique des troubadours et des trouvères, et surtout la portion de cette poésie qui roule sur les sentimens de galanterie chevaleresque, n’a pas une source latine ; cette poésie est née avec la galanterie chevaleresque elle-même, […].
— (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au moyen-âge, Revue des Deux Mondes, 1839, tome 19)Dois-je faire état du témoignage imprécis des trouvères, du rapport si peu positif de Wace, des affirmations empressées de nos archéologues-poètes ?
— (Charles Le Goffic, Brocéliande, avec la collaboration de Auguste Dupouy, La Renaissance du Livre, 1932, p.92)Quelquefois aussi le trouvère chantait et viélait tout à la fois, les citations abondent qui nous montrent tour à tour les musiciens sous ces deux aspects.
— (Gaston Raynaud, La musique au siècle de Saint-Louis, dans Recueil de motets français des XIIe et XIIIe siècles, Slatkine, 1972, page 367)
- (Par extension) (Art) Auteur-compositeur-interprète des époques ultérieures, ou simplement poète ou écrivain, rappelant par son style ou ses thèmes de prédilection les trouvères médiévaux.
Et qui mieux que ce trouvère d’aujourd’hui pour chanter la folie de ces deux amants éternels ?
— (« Jean Teulé, Alain Cadéo et Nicolas Reeves », émission La Librairie francophone, France Inter, 25 avril 2015. Consulté le 5 novembre 2024 → lire en ligne)
Variantes
modifierQuasi-synonymes
modifierDérivés
modifierHyponymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Anglais : trouvère (en), trouvere (en)
- Catalan : trobador (ca) masculin
- Croate : truveri (hr)
- Espagnol : trovero (es)
- Espéranto : trovatoro (eo), trobadoro (eo)
- Francoprovençal : trovare (*) masculin, trovaor (*) masculin
- Italien : trovatore (it)
- Occitan : trobaire (oc), trobador (oc) masculin
- Polonais : truwer (pl)
Prononciation
modifier- La prononciation \tʁu.vɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- France (Lyon) : écouter « trouvère [tʁu.vɛʁ] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (trouvère), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « trouvère », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |