Voir aussi : TU, Tu, , , , , , , tụ, tủ, tứ, từ, tự, tử, tuʼ, tu-, -tu, tų́

Étymologie

modifier
(Pronom personnel) Du latin .
(Particule) Variation de ti, lui-même apocope de t-il.
(Interjection) De la locution interjective tu vois ?.

Pronom personnel

modifier
Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
tu
\ty\
vous
\vu\

tu \ty\ masculin et féminin identiques, singulier

  1. Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier. Note : Il désigne la personne à qui l’on parle, et peut être aussi bien masculin que féminin. C’est un pronom clitique ; cela signifie qu’il se trouve toujours à proximité du verbe dont il ne peut être séparé que par un autre pronom clitique ou par la particule négative ne, soit immédiatement après le verbe dans l’inversion clitique. Dans tous les autres cas, on emploie te ou toi comme pronom personnel de la seconde personne du singulier.
    • Luke, tu es mon fils.
    • Ô Roméo, Roméo, pourquoi es-tu Roméo ? — (William Shakespeare, Roméo et Juliette)
    • Où t’en vas-tu pensée où t’en vas-tu rebelle. — (Louis Aragon)
    • Tu ne m’as pas répondu, l’autre jour.
    • Tu es heureux.
    • Tu m’as parlé de cette affaire.
    • Tu t’en repentiras.
    • Tu en auras des nouvelles.
    • Tu y étais.
    • Tu ne le verras plus.
    • D. Se sert-on toujours de tu pour exprimer une seconde personne du singulier?
      R. On ne s'en sert qu'à l'égard des personnes qu'une grande familiarité ou une extrême supériorité autorise à tutoyer, si ce n'est dans la poésie ou dans le langage des passions, comme de l'indignation, du mépris, etc. Hors de ces cas, il faut se servir de la seconde personne du pluriel
      vous. Ainsi on doit dire, vous êtes habile, et non pas, tu es habile.
      — (Pierre Restaut, Principes généraux et raisonnés de la grammaire française, 6e édition, Paris, chez Ph. N. Lottin et J. H. Butard, imprimeurs-libraires, 1750, page 198)
    • Son « tu » me froissa un peu. Mais je lui répondis gaminement : « Tu trouves que j’ai engraissé ! » Il partit d’un fou rire. Et, à partir de ce jour, nous nous tutoyâmes et nous devînmes les meilleurs amis du monde. — (Ma double vie : mémoires de Sarah Bernhardt, Paris : Librairie Charpentier et Fasquelle, 1907, chapitre 13)
    • Le « tu » est un piège. Il a quelque chose d’étouffant et il instaure de moi à toi une intimité imaginaire avec des relents de grief, il rapproche pour reprocher. — (Annie Ernaux, L'Autre fille, NiL, 2011, page 62)
  2. (Populaire) On, un humain indéfini en général. Note : La nuance est que tu dans cet usage représente un indéfini singulier, alors que on en représente un la plupart du temps pluriel.
    • Quand on te donne une baffe, tu la rends.
    • T’as pas besoin d’un flash quand tu photographies un lapin qui a déjà les yeux rouges.
    • Quand t’arrives par la Grande-Rue, tu dirais une impasse. — (François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 16)

Variantes

modifier
  • Élidé en t’ devant une voyelle dans la langue parlée.   Les grammairiens déclarent l’élision non standard. Les candidats aux examens et aux concours auront donc soin de l’éviter.
  • ti (Par plaisanterie) ou (Régionalisme)
  • te (Argot) (Régionalisme)
  • Tu a un signifié stable ; en effet il désigne toujours le destinataire, en revanche, son référent varie en fonction de chaque situation d’énonciation (dès que le destinataire d’une situation d’énonciation E1 prend la parole, il se désigne par je dans l’énoncé de la nouvelle situation d’énonciation E2 et tu désigne le nouveau destinataire, l’énonciateur de E1). On dit que tu a un mode de référence déictique, c’est-à-dire que son référent ne peut être identifié que dans la situation d’énonciation. Je et tu sont les seuls pronoms personnels ayant un comportement exclusivement déictique.
  • Tu est employé avec une personne que l’on connaît bien ou avec laquelle on gomme une distance due à l’âge, autrement : vous.
    Être à tu et à toi avec quelqu’un, être tellement lié avec lui qu’on le tutoie et qu’on est tutoyé par lui.
  • Quelquefois, au contraire, dans le style oratoire ou poétique, en s’adressant aux personnes qu’on respecte le plus, aux rois, aux princes, à Dieu même.
    Tu as des chevaux à ferrer, monseigneur ? — (Hervé Gagnon, L’Héritage des cathares, Damné, Hurtebise, page 148)

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms personnels en français[1]
Clitique Tonique[2]
Rang Personne Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
1 1re Singulier
(défini)
je, j’ me, m’ moi
2 2 tu te, t’ toi
3 3[3] il, elle, on[4] le, la, l’ lui y, en lui, elle
se, s’ soi
4 1re Pluriel nous
5 2 vous[5]
6 3 ils, elles les leur y, en eux, elles
se, s’
Néopronoms personnels de la troisième personne en français[6][7] (non standards[8])
Clitique Tonique
Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
Singulier iel, al, ael, ol, ille, ul[9] le.a, le-a, la-e, ly ellui, lo, lea, , li, lu ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul
Pluriel iels, als, aels, ols, illes, uls iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz


Traductions

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe taire
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
tu

tu \ty\

  1. Participe passé masculin singulier de taire.
    • Mon oncle, qui s’était tu jusqu’alors, nous reprit en souriant tristement. — (André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 38)
    • Chacun but, avec la même gravité que le dimanche, à la messe, quand l’orgue s’est tu et que l’on rompt le pain bénit. — (Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 58)
    • « Vous l’intimidiez. Moi, vous ne m’intimidiez pas, mais… je comprends qu’il se soit tu. » — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 169)
    • Ça me rendait furieux, mais je me suis tu. — (Eriek Verpale, Olivetti quatre-vingt-deux, 1996, page 7)

Particule

modifier
Invariable
tu
\t͡sy\

tu \t͡sy\ invariable, enclitique

  1. (Canada) (Familier) Marqueur interrogatif ajouté après un verbe. Est-ce que.
    • Ch-tu obligée de manger ma soupe ?
      Est-ce que je suis obligée de manger ma soupe ?
    • A téléphone-tu ?
      Est-ce qu’elle téléphone ?
    • Tu m’aimes-tu ? — (Richard Desjardins, chanson Tu m’aimes-tu?)
    • Quand je suis arrivée au comptoir, la fille m’a souri pis m’a dit « Hi ». Franchement! J’ai-tu l’air d’une Anglaise? — (Montréal, ville dépressionniste, Moult Éditions, Montréal, 2017, page 228)
    • Ça peut-tu être assez de critiquer ces filles-là, et les femmes en général, parce qu’elles ont l’air trop vieilles ou parce que oh-mon-dieu-elles-sont-refaites-on-les-reconnaît-plus ? — (Geneviève Pettersen, Sacrons patience aux madames, Le Journal de Montréal, 19 novembre 2021)
    • Je peux-tu juste avoir un café, s’il vous plaît ? Comme on en vendait dans le temps ? — (Richard Martineau, Les hommes, les femmes et les autres: rayon genre, on a l'embarras du choix..., Le Journal de Québec, 28 février 2023)
  2. (Québec) (Familier) Marqueur exclamatif ajouté après un verbe pour intensifier l'adjectif se trouvant après.
    • Guedilles aux oeufs
      Guedilles au poulet
      Guedz-y don' la face
      Full de Ketchup
      C'est-tu laid
      — (François Pérusse, Snack-bar chez Raymond, 1996)

Variantes

modifier

Synonymes

modifier

Interjection

modifier

tu \ty\

  1. (Acadie) Interjection pour attirer l'attention ou pour montrer que le locuteur avait raison.
    • Tu ! J’t’l’avais dit !
      Tu vois ! Je te l’avais dit !
    • Tu, j’vas mett’ le meub’ de même.
      Vois-tu, je placerai le meuble de cette façon-là.

Prononciation

modifier
Pronom
Particule

Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Références

modifier
  1. M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
  2. On peut ajouter -même(s).
  3. Seule la 3e personne présente des oppositions de genre.
  4. La 3e personne indéfinie (on, pronom aussi dit impersonnel ou omnipersonnel) est souvent employée en registre informel à la place de la 1re personne du pluriel, et aussi, moins souvent, à la place des autres personnes, du singulier ou du pluriel.
  5. La 2e personne du pluriel (vous) est aussi utilisée comme singulier de politesse.
  6. Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
  7. Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
  8. Bescherelle école, 2020
  9. Il existe aussi les variantes yel, ielle, æl, aël, olle, ulle, i, imem, el, elli, yol.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Chose.

Forme de verbe

modifier

tu \tuː\

  1. Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de tun.

Variantes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin .

Pronom personnel

modifier

tu \Prononciation ?\ (pluriel : vos ou vous)

  1. Tu.
    • Si rice ostel que tu voes retenir — (1=Hervis de Metz, édition de E. Stengel, page 123, 1200-25)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  • Les pronoms personnels sujets sont généralement omis en ancien français. Le sujet est indiqué par la conjugaison du verbe.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

modifier

tu \tú\

  1. Touffe, bosquet, forêt, toute végétation dense.
  2. Fourré.

Dérivés

modifier

Nom commun 2

modifier

tu \tu\

  1. (Cuisine) Boulette de condiment à base de végétaux fermentés.
  • Utilisé toujours en composition. (Voir dérivés)

Dérivés

modifier

tu \tú\

  1. Cracher

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Étymologie

modifier
Du moyen breton tu, mentionné dans le Catholicon, lui-même issu du vieux breton tu.
À comparer avec les mots tu en gallois et tu en cornique, taobh en gaélique (sens identique), tuath (« campagne, pays »). D’une racine en indo-européen commun qui l’apparente au latin tueor (« observer »).

Nom commun

modifier
Mutation Singulier Pluriel
Non muté tu tuioù
Adoucissante du duioù
Spirante zu zuioù

tu \ˈtyː\ masculin

  1. Côté, direction.
    • Petra a zo en tu-ze ? — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 552)
      Quʼy a-t-il de ce côté-là ?
  2. (Par extension) Truc, moyen, technique (pour faire quelque chose).
    • An tu a zo an hanter euz al labour. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 302)
      Le savoir-faire (le tour de main) est la moitié du travail.

Dérivés

modifier

Forme de verbe

modifier
Mutation Forme
Non muté du
Adoucissante zu
Durcissante tu

tu \ˈtyː\

  1. Forme mutée de du par durcissement.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier
  • Eung-Do Cook, A grammar of Dëne Sųłiné (Chipewyan), page 350, 2004.

Étymologie

modifier
De l’anglais two.

Adjectif numéral

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Deux.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Variantes

modifier

Références

modifier
  • Keren Rice, A Grammar of Slave, Mouton de Gruyter, 1989, page 43

Étymologie

modifier
Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier
  • Eung-Do Cook, Keren D. Rice, Athapaskan Linguistics: Current Perspectives on a Language Family, page 247, 1989.
  • Keren Rice, A Grammar of Slave, Mouton de Gruyter, 1989, page 43

Étymologie

modifier
Du latin .
(Adjectif possessif) Apocope de tuyo.

Pronom personnel

modifier

tu \tu\ accusatif a tu, comitatif locatif contigo

  1. Tu.

Adjectif possessif

modifier
Singulier Pluriel
tu
\tu\
tus
\tus\

tu \tu\ masculin et féminin identiques apocope

  1. Ton, ta.
    • Dame tu lápiz.
      Donne-moi ton stylo.
    • Yo guardo siempre tu querido nombre — (paroles extraites de ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero créé par Eusebio Delfín dans les années 1920)
      Je garde toujours ton nom/prénom bien aimé

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Adjectifs possessifs en espagnol
Possédé
Antéposé Postposé ou isolé
Singulier Pluriel Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mi mis mío mía míos mías
2e personne tu tus tuyo tuya tuyos tuyas
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*
Pluriel 1re personne nuestro nuestra nuestros nuestras nuestro nuestra nuestros nuestras
2e personne vuestro vuestra vuestros vuestras vuestro vuestra vuestros vuestras
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

tu \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)

  1. Pronom personnel de la deuxième personne du singulier, tu.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

tu [Prononciation ?] (Roccella)

  1. (Piazza Armerina) Tu.

Références

modifier
  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Du proto-brittonique *tʉβ, du proto-celtique *toibos.
Apparenté au vieil irlandais táeb, à l’irlandais taobh, au breton tu et au cornique tu.

Nom commun

modifier
Singulier
Non muté tu
Lénition du
Nasalisation nhu
Spirantisation thu

tu \tɨː\ (nord), \tiː\ (sud) masculin

  1. Côté.
    • Y tu allan, y tu mas.
      Le côté extérieur.
    • Y tu mewn.
      L’intérieur.
    • Y tu ôl.
      L’arrière.

Forme d’article défini

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Génitif masculin singulier de o.
  2. Datif masculin singulier de o.
  3. Génitif neutre singulier de o.
  4. Datif neutre singulier de o.

Forme de pronom personnel

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Génitif de cìno.
  2. Datif de cìno.
  3. Accusatif masculin de cìni.

Étymologie

modifier
Du latin tu (« tu, toi »).

Adjectif possessif

modifier

tu \ˈtu\

  1. Ton, ta, tes : deuxième personne du singulier (possesseur) et singulier ou pluriel (possédée).
    • « Esque isto es tu sposa ? » – « No, mi sposa non es presente. »

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Adjectifs possessifs en interlingua
Possédé
Singulier et pluriel Postpositionel
Masculin, Féminin, Neutre
Possesseur Singulier et Pluriel 1re personne mi mie
2e personne tu tue
3e personne su sue
Pluriel 1re personne nostre nostre
2e personne vostre vostre
3e personne lor lore

Pronom personnel

modifier

tu \ˈtu\

  1. Tu : deuxième personne du singulier au nominatif.
    • « Proque tu ha un tal grande bucca? » – Lupo: « Perque io pote mangiar/inbuccar te plus ben! »
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms personnels en interlingua
Nombre Personne Genre Nominatif avec Préposition Accusatif Réfléchi
Singulier 1re personne masculin ou féminin io me me me
2e personne masculin ou féminin tu te te te
3e personne masculin ille ille le se
féminin illa illa la se
neutre illo, il illo, il lo se
Pluriel 1re personne masculin ou féminin nos nos nos nos
2e personne masculin ou féminin vos vos vos vos
3e personne masculin illes illes les se
féminin illas illas las se
neutre illos illos los se

Étymologie

modifier
Du latin tu.

Pronom personnel

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. tu.

Étymologie

modifier
Du latin .

Pronom personnel

modifier

tu \tu\

  1. Tu.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Préposition

modifier

tu \tu\

  1. Idée d’état actuel, à présent.

Prononciation

modifier
  • France : écouter « tu [tu] »

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier
Kurmandji

tu \tʊ\

  1. Tu.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *túh₂ (en) (« tu ») qui donne σύ, en grec ancien, त्वम्, tvam en sanskrit, 𐌸𐌿, þū en gotique, du en allemand, thou en anglais, ty en tchèque, etc.

Pronom personnel

modifier
Cas Singulier
Nominatif tu
Vocatif tu
Accusatif te
Génitif tui
Datif tibi
Ablatif te

tu \tuː\

  1. Tu, toi.
    • tuī pudet.
      J’ai honte de toi.
    • Tu quoque mi fili.
      Toi aussi, mon fils !
    • Tibi dixi illum cupere audiri.
      Je te dis qu’il voulait qu’on l’entendît.

Dérivés

modifier
  • tuatim (« à ta manière »)
  • tumet (« toi-même »)
  • tuus (« ton »)
  • tuusmet (« ton propre ... »)
  • tuuspte (« ton ... lui-même »)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Français : tu

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Pronom personnel

modifier
Déclinaison de tu
Nominatif tu
Accusatif tevi
Génitif tevis (tavs)
Datif tev (tevim)
Instrumental tevi
Locatif tevī

tu \tu\

  1. Tu, deuxième personne du singulier au nominatif.
Le génitif tavs est un pronom possessif (« ton »), tandis que tevis est le génitif correct (« de toi »).
Le datif tevim est utilisé seulement de manière optionnelle, avec des prépositions.
 

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *túh₂ (en). Apparenté au letton tu, au latin tu, au français tu.

Pronom personnel

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif jū̃s
Génitif tavę̃s jū̃sų
Datif táu jùms
Accusatif tavè jùs
Instrumental tavimì jumìs
Locatif tavyjè jumysè
Vocatif jū̃s

\tʊ\

  1. Tu.

Prononciation

modifier
Prononciation manquante. (Ajouter)

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin .

Pronom personnel

modifier

tu \ty\ (graphie normalisée)

  1. Tu, toi.
    • Tu e ieu.
      Toi et moi.
    • Tu, ont vas?
      Toi, où vas-tu ?

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms personnels en occitan
Nombre Persona Genre Nominatiu Accusatiu Datiu Reflexiu
Singular 1èr/èra ieu me, m’
2d/da tu te, t’
3en/ena Masculin el lo, l’ li se
Feminin ela la, l’
Plural 1èr/èra Masculin nosautres nos
Feminin nosautras
2d/da Masculin vosautres vos
Feminin vosautras
3en/ena Masculin eles los lor se
Feminin elas las
Neutre acusatiu o
Advèrbis pronominals i, ne , n’, ’n
Pronoms personnels disjoints en occitan gascon
Nombre Personne Genre Nominatif
Singulier 1re jo
2e tu
3e Masculin eth
Feminin era
Pluriel 1re Masculin nosautes
nosatis
Féminin nosautas
nosatis
2e Masculin vosautes
vosatis
Féminin vosautas
vosatis
3e Masculin eths
Féminin eras

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux slave → voir tu.

Adverbe

modifier

tu \tu\

  1. Ici.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin .

Pronom personnel

modifier

tu \tu\

  1. Tu, toi.

Synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms personnels en portugais
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique Tonique réfléchi com + objet indirect
Singulier 1re eu me mim comigo
2e tu te ti contigo
3e Masculin ele o lhe se ele si consigo
Féminin ela a ela
Vouvoiement você o, a você
Pluriel 1re nós, a gente nos nós connosco / conosco
2e vós vos vós convosco
3e Masculin eles os lhes se eles si consigo
Féminin elas as elas
Vouvoiement vocês os, as vocês

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Tu.

Références

modifier
  • Santino Spinelli, Rom genti libere, Baldini & Castoldi, 2014

Étymologie

modifier
Du latin tu.

Pronom personnel

modifier
Pronoms personnels nominatifs
Forme Masculin Féminin Neutre
Singulier
Première personne eu
Deuxième personne tu
Troisième personne el ea el
Pluriel
Première personne noi
Deuxième personne voi
Troisième personne ei ele ele
voir pronoms personnels en roumain

tu \tu\

  1. tu.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol .

Pronom personnel

modifier

tu \ˈt̪u\

  1. Tu.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux slave → voir tu.

Adverbe

modifier

tu \tu\

  1. Ici.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

tu \Prononciation ?\ adjectif numéral

  1. Deux.

Synonymes

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. (Vieilli) Tu.
    • Tu äst.
      Tu es.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Étymologie

modifier
Du vieux slave ; dérivé de ten (« ce ») → voir hic en latin pour le lien « ce/ici ».

Adverbe

modifier

tu \tu\

  1. Ici, y.
    • Je tu někdo? - nikdo není!
      Il y a quelqu’un ? - Il n’y a personne !
    • Je tu volno?
      Est-ce que la place est libre ?

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\tu\ tu \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. (Géographie) Rivière.

Références

modifier

Tutchone du Nord

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tu \tu˦\

  1. Entrer en religion, se faire religieux.

Prononciation

modifier

Paronymes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Zapotèque de Coatecas Altas

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Un.

Synonymes

modifier

Références

modifier

Zapotèque de Tejalapan

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

tu \Prononciation ?\

  1. Un.

Références

modifier
  NODES
languages 2
Note 10
os 92
server 1
text 1