una
Conventions internationales
modifierSymbole
modifieruna
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du watut du Nord.
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: una, SIL International, 2024
Article indéfini
modifieruna \Prononciation ?\
- Un, une.
El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una _targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […].
— (Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3)
Prononciation
modifier- Valence (Espagne) : écouter « una [Prononciation ?] »
Cardinaux en espagnol
100 | cien |
---|---|
200 | doscientos |
300 | trescientos |
400 | cuatrocientos |
500 | quinientos |
600 | seiscientos |
700 | setecientos |
800 | ochocientos |
900 | novecientos |
1 000 | mil |
---|---|
2 000 | dos mil |
3 000 | tres mil |
4 000 | cuatro mil |
5 000 | cinco mil |
6 000 | seis mil |
7 000 | siete mil |
8 000 | ocho mil |
9 000 | nueve mil |
Étymologie
modifier- Du latin unus, sens similaire.
Forme d’article indéfini
modifieruna \ˈu.na\ féminin (masculin : uno)
- Une, (article indéfini, forme du féminin singulier).
El mismo año de su primera comunión cogió la primera y última borrachera, en una boda.
— (Ana María Matute, El tiempo, 1957)- L’année même de sa première communion il prit sa (la) première et dernière cuite, dans une noce.
En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto (...) Ojitos redondos y duros, una nariz afilada y una boca horizontal le dan el aspecto de una lechuza bien educada.
— (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)- Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme (...) Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l’air d’une chouette bien élevée.
La tierra es redonda como una naranja.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- La terre est ronde comme une orange.
Apparentés étymologiques
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe unir | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) una |
que (él/ella/usted) una | ||
Impératif | Présent | |
(usted) una | ||
una \ˈu.na\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de unir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de unir.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de unir.
Prononciation
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifierAdjectif numéral
modifieruna \ˈu.na\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
modifierLatin | Syllabaire |
---|---|
una | ᐅᓇ |
- Celui-ci, celle-ci, ceci.
'ᐅᓇ' ᐃᓂᐅᓚᖓᔪᖅ ᐃᓄᐃᑦ ᓇᓪᓕᒋᓗᓂᐅᒃ ᐃᓕᓴᕐᕕᒋᒋᐊᖓ. Una iniulangajuq inuit nalligiluniuk ilisarvigigianga.
- Ceci sera un endroit où les gens aimeront apprendre. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 20000405).
Adjectif démonstratif
modifierLatin | Syllabaire |
---|---|
una | ᐅᓇ |
- Ce, cette.
'ᐅᓇ' ᒐᕙᒪ ᓈᓚᑦᓯᐊᖏᑦᑐᖅ ᐃᓄᓐᓂᒃ. Una gavama naalatsiangittuq inunnik.
- Ce gouvernement n’écoute pas vraiment les gens. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 20000405).
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierÉtymologie
modifier- Du latin una.
Adjectif numéral
modifieruna \ˈu.na\
- Un (1).
Synonymes
modifierForme d’adjectif numéral
modifieruna \ˈu.na\
- Nominatif féminin singulier de unus.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
modifieruna \Prononciation ?\
- Cela (distant).
Références
modifier- John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, University of Hawai’i Press, 1998, page 114
Forme d’article indéfini
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | un \ˈyn\ |
unes \ˈynes\ |
Féminin | una \ˈuno̞\ |
unas \ˈuno̞s\ |
una \ˈyno̞\ (graphie normalisée) féminin
- Une.
Variantes dialectales
modifierForme d’adjectif numéral
modifierAdjectif numéral |
---|
una \ˈyno̞\ |
una \ˈyno̞\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de un.
Variantes dialectales
modifier- ua (Gascon)
Prononciation
modifierPrécédé de zèro |
Cardinaux en occitan | Suivi de dos, doas |
---|
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, p. 518
Forme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | uno | unos |
Féminin | una | unas |
una \ˈu.nɐ\ (Lisbonne) \ˈu.nə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de uno.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe unir | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu una |
que você/ele/ela una | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) una | ||
una \ˈu.nɐ\ (Lisbonne) \ˈu.nə\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de unir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de unir.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de unir.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de unar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de unar.
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Du latin una.
Adjectif numéral
modifieruna \ˈu.na\
- Un (1).
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Défini | ɔna | tʌna tȧna |
Indéfini | una | təna |
una \Prononciation ?\ indéfini
- (Zoologie) Vache (indéfini).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Sheikh Umarr Kamarah, A descriptive grammar of KʌThemnɛ (Temne), München : Lincom Europa, 2007.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifieruna \Prononciation ?\
- Noir.
Références
modifier- Antônio Lemos Barbosa, Pequeno vocabulário português-tupi, 1970.