vício
Étymologie
modifier- Du latin vitium (« vice, défaut »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vício | vícios |
vício \vˈi.sju\ (Lisbonne) \vˈi.sjʊ\ (São Paulo) masculin
- Vice.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \vˈi.sju\ (langue standard), \vˈi.sju\ (langage familier)
- São Paulo : \vˈi.sjʊ\ (langue standard), \vˈi.sjʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \vˈi.sjʊ\ (langue standard), \vˈi.sjʊ\ (langage familier)
- Maputo : \vˈi.sju\ (langue standard), \vˈi.sjʊ\ (langage familier)
- Luanda : \vˈi.sjʊ\
- Dili : \vˈi.sjʊ\
Références
modifier- « vício », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage