verbinden
Étymologie
modifier
Verbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich verbinde |
2e du sing. | du verbindest | |
3e du sing. | er verbindet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich verband |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich verbände |
Impératif | 2e du sing. | verbinde!, verbind!! |
2e du plur. | verbindet!! | |
Participe passé | verbunden | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
verbinden \fɛɐ̯ˈbɪndn̩\ transitif (voir la conjugaison)
- Connecter, mettre en contact.
Zufällig stieß er auf Galvanis Buch über den Strom und die Frösche. Galvani hatte abgetrennte Froschschenkel mit zwei unterschiedlichen Metallen verbunden, und sie hatten gezuckt wie lebendig.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- Il tomba par hasard sur l’ouvrage de Galvani au sujet de l’électricité et des grenouilles. Galvani avait mis des cuisses de grenouilles disséquées en contact avec deux métaux différents, et elles avaient tressailli comme si elles étaient vivantes.
Moment, Herr Müller, ich verbinde Sie!
- Un instant, monsieur Müller, je vous mets en communication. (je vous connecte)
- (Médecine) Bander, panser.
Detlef zeigte dem Arzt seine Wunde am Hinterkopf, aus der das Blut tropfte. Der Arzt verband die Wunde und schmunzelte: Soll ich euren Mut bewundern oder euch für euren Leichtsinn auslachen?
- Detlef montra au médecin sa plaie à l'arrière de la tête, d'où le sang gouttait. Le médecin bandait la plaie et souriait : Dois-je admirer votre courage ou me ficher de vous pour votre imprudence ?
- Bander.
In einem schwarzen Wolga mit getönten Scheiben fahren wir durch Moskau, und ich rechne schon beinahe damit, dass sie mir die Augen verbinden, doch nein, meine Schutzengel begnügen sich damit, eilig den Hof des Wohnhauses, dann das Treppenhaus und schließlich den Treppenabsatz zu inspizieren, der zu einer kleinen, dunklen Wohnung führt, die wie eine Hausbesetzerbleibe eingerichtet ist und wo sich zwei weitere Skins mit Zigarettenrauchen die Zeit totschlagen.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Nous traversons Moscou dans une Volga noire aux vitres fumées et je m’attendrais presque à ce qu’on me bande les yeux, mais non, mes anges gardiens se contentent d’inspecter rapidement la cour de l’immeuble, puis la cage d’escalier, le palier enfin, donnant sur un petit appartement sombre, meublé comme un squat, où deux autres crânes rasés tuent le temps en fumant des cigarettes.
Synonymes
modifierConnecter :
- ankoppeln (atteler), (arrimer à quelque chose)
- verknüpfen (combiner)
Bander, panser :
- bandagieren (bander)
Dérivés
modifier- Verband (bandage), (association)
- Verbinder
- Verbindung (liaison), (connexion), (communication)
- verbunden (connecté(e))
- Verbundenheit (liens)
- völkerverbindend
- weiterverbinden
Prononciation
modifier- (Allemagne) : écouter « verbinden [fɛɐ̯ˈbɪndn̩] »
- Berlin : écouter « verbinden [fɛɐ̯ˈbɪndn̩] »
- Vienne : écouter « verbinden [fɛɐ̯ˈbɪndn̩] »
Références
modifierSources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin verbinden → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : verbinden. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 734.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 313.
Étymologie
modifier- Dérivé par préfixation de binden.
Verbe
modifierPrésent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | verbind | verbond |
jij | verbindt | |
hij, zij, het | verbindt | |
wij | verbinden | verbonden |
jullie | verbinden | |
zij | verbinden | |
u | verbindt | verbond |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | verbindend | verbonden |
verbinden \Prononciation ?\ transitif
- Attacher, nouer, relier.
Stammen aan elkaar verbinden tot een vlot.
- Attacher des troncs les uns aux autres en un radeau.
Zich verbinden.
- S’engager.
- Associer, joindre, relier, réunir.
Twee draadjes met elkaar verbinden.
- Relier deux fils.
- Connecter, aboucher, brancher (sur).
Draad verbonden met een nulpunt.
- Conducteur raccordé à un point neutre.
- (Téléphonie) Ik ben verkeerd verbonden.
- J’ai fait un faux numéro.
- Allier, relier.
- Panser, bander.
De dokter verbond haar gewonde been.
- Le docteur pansa sa jambe blessée.
- Agglutiner.
Synonymes
modifier- attacher
- associer
- connecter
- allier
- panser
- agglutiner
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « verbinden [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]