xícara
Étymologie
modifier- De l'espagnol jícara.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
xícara | xícaras |
xícara \ʃˈi.kɐ.ɾɐ\ (Lisbonne) \ʃˈi.ka.ɾə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \ʃˈi.kɐ.ɾɐ\ (langue standard), \ʃˈi.kɐ.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ʃˈi.ka.ɾə\ (langue standard), \ʃˈi.ka.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʃˈi.ka.ɾɐ\ (langue standard), \ʃˈi.ka.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ʃˈi.kɐ.ɾɐ\ (langue standard), \ʃˈi.kɐ.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ʃˈi.kɐ.ɾɐ\
- Dili : \ʃˈi.kə.ɾə\
- Brésil : écouter « xícara [ʃˈi.ka.ɾə] »
Références
modifier- « xícara », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage