Í
Í (minuscule : í, ou i̇́ dans certains dictionnaires lituaniens), appelé I accent aigu, est un graphème utilisé dans les alphabets de l’asturien, du bafia, du bassa, du catalan, de l'espagnol, du gallois, du galicien, du danois, du douala, du diola-fogny, de l’éwé, de l’ewondo, du féroïen, du frison occidental, du gascon, du hongrois, de l’irlandais, de l’islandais, du kako, du kwasio, du lakota, du lingala, du lituanien, du luba-katanga, du maa, du néerlandais, du ngiemboon, du ngomba, du pidgin nigérian, du portugais, du rangi, du sena, du slovaque, du tatar, du tchèque, du vietnamien, du yoruba. Il s’agit de la lettre I diacritée d'un accent aigu.
I accent aigu | |
Graphies | |
---|---|
Capitale | Í |
Bas de casse | í, i̇́ |
Utilisation | |
Alphabets | asturien, bafia, bassa, catalan, danois, douala diola-fogny, espagnol, éwé, ewondo, féroïen, frison occidental, galicien, gallois, hongrois, irlandais, islandais, kako, kwasio, lakota, lingala, lituanien, luba-katanga, maa, néerlandais, ngiemboon, ngomba, occitan, pidgin nigérian, portugais, rangi, sena, slovaque, tatar, tchèque, vietnamien, yoruba |
Ordre | après le ‹ i › ou variante de la lettre ‹ i › |
Phonèmes principaux | /i/ |
modifier |
Utilisation
modifierEn français, ‹ í › est uniquement utilisé dans certains mots d’emprunt et n’est pas traditionnellement considéré comme faisant partie de l’alphabet.
- Féroïen : ‹ í › représente la diphtongue /ʊi/.
- Hongrois, islandais, slovaque, tchèque : ‹ í › représente un i long /i/.
- Lituanien : le I ‹ I, i › peut être combiné avec un accent aigu indiquant une syllabe tonique, et celui-ci conserve son point en chef en bas de casse : ‹ Í, i̇́ dans certains dictionnaires[1].
- Portugais : l’accent aigu indique l’accent tonique.
- Tatar : ‹ í › représente la diphtongue /ɨɪ/.
- Espagnol: la présence (ou l'absence) de l'accent aigu indique où se trouve l'accent tonique dans le mot. Par exemple, dans les verbes à l'imparfait : "bebía" à la 1re et à la 3e personne du singulier du verbe beber (boire).
- Occitan et catalan : l'accent aigu indique la place de l'accent tonique ou permet d'indiquer qu'une diphtongue doit être coupée. Par exemple : país /pais/ et non /pajs/.
Langues à tons
modifierDans plusieurs langues tonales le ‹ í › représente le même son que le ‹ i › et l’accent aigu indique le ton haut. Mais il y a d’autres utilisations :
- Vietnamien : ‹ í › représente le ton haut montant de ‹ i ›.
- Hanyu pinyin : ‹ í › indique le ton montant de ‹ i ›
Représentations informatiques
modifierLe I accent aigu peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :
- précomposé (supplément Latin-1) :
forme | représentation | chaîne de caractères |
point de code | description |
---|---|---|---|---|
capitale | Í | Í | U+00CD |
lettre majuscule latine i accent aigu |
minuscule | í | í | U+00ED |
lettre minuscule latine i accent aigu |
- décomposé (latin de base, diacritiques) :
forme | représentation | chaîne de caractères |
point de code | description |
---|---|---|---|---|
capitale | Í | I◌́ | U+0049 |
lettre majuscule latine i diacritique accent aigu |
minuscule | í | i◌́ | U+0069 |
lettre minuscule latine i diacritique accent aigu |
minuscule lituanienne[2] | i̇́ | i◌̇◌́ | U+0069 |
lettre minuscule latine i diacritique point en chef diacritique accent aigu |
Il peut aussi être représenté avec des anciens codages :
Il peut aussi être représenté avec des entités HTML :
- capitale Í :
Í
- minuscule í :
í
Notes et références
modifier- Lithuanian Standards Board, 2001
- The Unicode Standard 6.0, p.206
Bibliographie
modifier- Lithuanian Standards Board, Proposal to add Lithuanian accented letters to the UCS, . (copie en ligne)
- Unicode Consortium, The Unicode Standard 6.0, 2010.