Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian

série de light novels Japonais

Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian (時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん, Tokidoki bosotto roshiago de dereru tonari no Ārya-san?), abrégé en Roshidere (ロシデレ?) est une série japonaise de light novels écrite par SunSunSun et illustrée par Momoco. Elle est initialement publiée en ligne sous la forme de deux histoires courtes postées sur le site Shōsetsuka ni narō les et respectivement. Ses droits sont ensuite acquis par Kadokawa Shoten, qui publie neuf volumes et un volume d'histoires courtes à partir de sous le label Kadokawa Sneaker Bunko. Une adaptation en manga dessinée par Saho Tenamachi est prépubliée en ligne sur le site Magazine Pocket de Kōdansha depuis . Une adaptation en série d'animation est sortie le 3 juillet 2024 et se terminant le 18 septembre 2024. Une deuxième saison est annoncée[1]

Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian
Image illustrative de l'article Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian
Logo original du light novel (en vertical)
時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん
(Tokidoki bosotto roshiago de dereru tonari no Ārya-san)
Genres Comédie romantique
Light novel
Auteur SunSunSun
Illustrateur Momoco
Éditeur (ja) Kadokawa Shoten
Sortie initiale en cours
Volumes 9 + 1

Manga
Cible
éditoriale
Shōnen
Scénariste SunSunSun
Dessinateur Saho Tenamachi
Éditeur (ja) Kōdansha
Prépublication Drapeau du Japon Magazine Pocket
Sortie initiale en cours
Volumes 5

Anime japonais
Réalisateur
Scénariste
Studio d’animation Doga Kobo
Licence (fr) Crunchyroll
Chaîne Drapeau du Japon Tokyo MX, BS NTV, Sun TV, KBS Kyoto, AT-X
1re diffusion
Épisodes 12

Synopsis

modifier

Alisa Mikhailovna Kujô, qui fréquente une école privée, Seirei Gakuen, est une lycéenne d'origine russe et japonaise aux cheveux argentés si belle que tout le monde se retourne à son passage. Le personnage principal, Masachika Kuze, voisin de classe d'Alisa, est un étudiant démotivé qui ne fait que dormir à l'école, et elle se plaint régulièrement de lui. Pour une raison inconnue, Alisa parle parfois en russe. Cependant, Alisa ignore que Masachika comprend le russe à la perfection.

Personnages

modifier
Masachika Kuze (久世 政近, Kuze Masachika?)
Voix japonaise : Kōhei Amasaki[2],[3],[4] Voix française : Arnaud Laurent
Masachika est le personnage principal masculin de la série. Il occupe une position enviée par de nombreux garçons : le bureau à côté d'Alisa. Il est maladroit et distrait mais il est très altruiste. Masachika comprend le russe grâce à son grand-père paternel, qui était un grand amoureux de la Russie. Il est également le frère aîné de Yuki.
Alisa Mikhailovna Kujô (アリサ・ミハイロヴナ・九条, Arisa Mihairovuna Kujō?)
Voix japonaise : Sumire Uesaka[2],[3],[4] Voix française : Zina Khakhoulia
Alisa est la principale protagoniste féminine de la série. Elle est une fille très talentueuse et populaire mais qui est très têtue et a du mal à s'ouvrir aux autres. Son surnom est Alya (アーリャ, Ārya?). Elle est la sœur cadette de Maria.
Yuki Suô (周防 有希, Suō Yuki?)
Voix japonaise : Wakana Maruoka[2],[3],[4] Voix française : Anna Lauzeray Gishi
Yuki est une élève de la même année que les protagonistes, qui a occupé le poste des relations publiques du conseil étudiant. Elle est la fille aînée de la maison Suô, une ancienne famille noble qui a assumé le rôle de diplomate pendant des générations. Elle est la sœur cadette de Masachika.
Maria Mikhailovna Kujô (マリヤ・ミハイロヴナ・九条, Mariya Mihairovuna Kujō?)
Voix japonaise : Yukiyo Fujii[2],[3],[4] Voix française : Lauryanne Philippe
Maria est la secrétaire du conseil étudiant. Son surnom est Masha (マーシャ, Māsha ?). Elle est la sœur aînée d'Alisa.

Production et supports

modifier

Roman en ligne

modifier

Avant la publication du light novel, deux histoires courtes sont publiées par SunSunSun sur Shōsetsuka ni narō les et . Cependant, les histoires et les personnages de cette version sont totalement différents de ceux du light novel[5].

Light novel

modifier

La série de light novels est écrite par SunSunSun et illustrée par Momoco. En , SunSunSun reçoit une invitation de Kadokawa Sneaker Bunko pour savoir si le label peut publier l'œuvre[6]. Le , il est annoncé que les histoires courtes vont être adaptées en série littéraire et être publiées par Kadokawa Shoten sous le label Kadokawa Sneaker Bunko[5]. Le titre de la série reprend celui de l'une des deux histoires[5]. Le premier volume du light novel est publié le .

Liste des volumes

modifier
no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [jaLn 1] 978-4-04-111118-5[jaLn 1]
 
2 [jaLn 2] 978-4-04-111119-2[jaLn 2]
3 [jaLn 3] 978-4-04-111955-6[jaLn 3]
4 [jaLn 4] 978-4-04-111956-3[jaLn 4]
4,5 [jaLn 5] 978-4-04-112780-3[jaLn 5]
5 [jaLn 6] 978-4-04-112781-0[jaLn 6]
6 [jaLn 7] 978-4-04-113544-0[jaLn 7]
7 [jaLn 8] 978-4-04-113544-0[jaLn 8]
8 [jaLn 9] 978-4-04-114592-0[jaLn 9]
9 [jaLn 10] 978-4-04-114831-0[jaLn 10]

Une adaptation en manga dessinée par Saho Tenamachi est prépubliée sur le site Web et l'application Magazine Pocket de Kōdansha depuis le [7],[8]. Le premier volume tankōbon sort le [9].

Liste des volumes

modifier
no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [jaM 1] 978-4-06-531091-5[jaM 1]
2 [jaM 2] 978-4-06-531880-5[jaM 2]
3 [jaM 3] 978-4-06-533550-5[jaM 3]
4 [jaM 4] 978-4-06-535169-7[jaM 4]
5 [jaM 5] 978-4-06-536510-6[jaM 5]
6 [jaM 6] 978-4-06-538068-0[jaM 6]

Une adaptation en série d'animation produite par le studio Doga Kobo est annoncée le [4]. Le premier épisode sort officiellement le 3 juillet 2024 et le dernier épisode sort le 18 septembre 2024. Une deuxième saison est annoncée après la sortie du dernier épisode[1].

Le générique d'ouverture est interprété par Sumire Uesaka, intitulé 1-Ban Kagayaku Hoshi (1番輝く星). Le générique de fin diffère à chaque épisode, ce sont des reprises (sauf celui de l'épisode 12) qui sont toujours interprétés par Sumire Uesaka[10].

No  Titre français[a] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Alya Hides Her Feelings in Russian ロシア語でデレるアーリャさん Russia-go de Dereru Alya-san
Générique de fin : Gakuen Tengoku (学園天国) [reprise de la chanson du groupe Finger 5 sortie en 1974]
2 Amis d'enfance ? 幼馴染とは? Osananajimi to wa?
Générique de fin : Kawaikute Gomen (可愛くてごめん) [reprise de la chanson du groupe HoneyWorks sortie en 2022]
3 Ainsi, nous nous sommes rencontrés そして二人は出会った Soshite Futari wa Deatta
Générique de fin : Omoide go Ippai (想い出がいっぱい) [reprise de la chanson de H2O sortie en 1983]
4 Fuite de pensées 溢れ出す想い Afuredasu Omoi
Générique de fin : Hare Hare Yukai (ハレ晴レユカイ) [reprise du premier générique de fin de la série La Mélancolie de Haruhi Suzumiya sortie en 2006]
5 Chacun sa décision それぞれの決意 Sorezore no Ketsui
Générique de fin : Chiisana Koi no Uta (小さな恋のうた) [reprise de la chanson du groupe Mongol800 sortie en 2001]
6 Le fameux baiser indirect いわゆるひとつの間接キス Iwayuru Hitotsu no Kansetsu Kisu
Générique de fin : Himitsu no Kotoba (秘密の言葉) [reprise de la chanson de KAF sortie en 2023]
7 L'orage du désespoir 嵐、来たる Arashi, Kitaru
Générique de fin : Love Story wa Totsuzen ni (ラブ・ストーリーは突然に) [reprise de la chanson du chanteur Kazumasa Oda sortie en 1991]
8 Le congrès des élèves 学生議会 Gakusei Gikai
Générique de fin : CHE.R.RY [reprise de la chanson de la chanteuse Yui sortie en 2007]
9 Hypnose post-comédie romantique ラブコメのち催眠術 Rabukome nochi Saiminjutsu
Générique de fin : World Is Mine (ワールドイズマイン) [reprise de la chanson du groupe Supercell sortie en 2009]
10 Fête d'anniversaire tardive 遅ればせながら, 誕生会 Okurebase Nagara, Tanjoukai
Générique de fin : Koi no Uta (こいのうた) [reprise de la chanson du groupe GO!GO!7188 sortie en 2000]
11 Accrochage imprévu tardif 予期せぬ前哨戦 Yoki Senu Zenshō-sen
Générique de fin : Kimagure Romantic (気まぐれロマンティック) [reprise de la chanson du groupe Ikimono Gakari sortie en 2008]
12 Allons de l'avant 前を向いて Mae o Muite
Générique de fin : Hanamoyoi (ハナモヨイ) [chanson originale]

Un modèle VTuber d'Alya fait ses débuts en pour promouvoir la sortie du deuxième volume du light novel[11].

Accueil

modifier

Tokidoki bosotto roshiago de dereru tonari no Ārya-san se classe 9e dans l'édition 2022 du guide annuel des light novels de Takarajimasha Kono light novel ga sugoi! dans la catégorie bunkobon, et 5e au classement général parmi les autres nouvelles séries de cette année[12]. l'œuvre se classe également 5e dans la catégorie bunkobon de l'édition 2023[13].

Aux Next Light Novel Awards 2021, la série se classée 1re dans la catégorie « Choix des bibliothécaires ». Elle se classe également 2e dans la catégorie « Publication Web » et 9e dans la catégorie globale[14].

En avril 2022, la série compte 500 000 exemplaires en circulation[15].

Notes et références

modifier

Notes alpha

modifier
  1. Les titres français de l'adaptation en anime proviennent de Crunchyroll.

Références

modifier
  1. a et b (en) Daryl Harding, « Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Anime Season 2 in Production », sur www.crunchyroll.com, (consulté le )
  2. a b c et d (ja) « ロシア語でデレる女子高生と実はロシア語が分かる男子高校生の青春ラブコメディ!『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』が発売 », sur Animedia,‎ (consulté le ).
  3. a b c et d (ja) 二城利月, « 青春ラブコメライトノベル『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』が2月27日発売! スペシャルPVでアーリャさんを演じた上坂すみれさんにインタビュー! », sur Animate Times,‎ (consulté le ).
  4. a b c d et e (en) Crystalyn Hodgkins, « Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Light Novels Get TV Anime », sur Anime News Network, (consulté le ).
  5. a b et c (ja) 燦々SUN, « 書籍化情報解禁!書籍化タイトル発表!! », sur Shōsetsuka ni narō,‎ (consulté le ).
  6. (ja) 燦々SUN, « 書籍化秘話① 始動 », Shōsetsuka ni narō,‎ (consulté le ).
  7. (en) Crystalyn Hodgkins, « Arya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Light Novels Get Manga », sur Anime News Network, (consulté le ).
  8. (en) Alex Mateo, « Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Manga Debuts on October 29 », sur Anime News Network, (consulté le ).
  9. (ja) « ロシア語でボソッとデレる完璧美少女と怠惰な男子生徒のラブコメ、コミカライズ版 », sur Natalie,‎ (consulté le ).
  10. (en) Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san, consulté le
  11. (ja) « 『ロシデレ』アーリャさんがVtuberに。特別番組が7/29プレミア公開! », sur Dengeki Online,‎ (consulté le ).
  12. (ja) « 「このライトノベルがすごい!2022」受賞作特集 », sur Kadokawa (consulté le ).
  13. (ja) « 『このライトノベルがすごい!2023』発表!本当に面白いライトノベルはこれ!! », sur HMV Japan,‎ (consulté le ).
  14. (ja) « “次にくるライトノベル大賞2021”の結果が発表! 大賞に輝いたのは!? », sur Dengeki Online,‎ (consulté le ).
  15. (ja) « 『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』がシリーズ累計50万部を突破 », sur LN News,‎ (consulté le ).

Édition japonaise

modifier

Light novel

modifier
  1. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん », sur Kadokawa (consulté le ).
  2. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん2 », sur Kadokawa (consulté le ).
  3. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん3 », sur Kadokawa (consulté le ).
  4. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん4 », sur Kadokawa (consulté le ).
  5. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん4.5 Summer Stories », sur Kadokawa (consulté le ).
  6. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん5 », sur Kadokawa (consulté le ).
  7. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん6 », sur Kadokawa (consulté le ).
  8. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん7 », sur Kadokawa (consulté le ).
  9. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん8 », sur Kadokawa (consulté le ).
  10. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん9 », sur Kadokawa (consulté le ).
  1. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(1) », sur Kōdansha (consulté le ).
  2. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(2) », sur Kōdansha (consulté le ).
  3. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(3) », sur Kōdansha (consulté le ).
  4. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(4) », sur Kōdansha (consulté le ).
  5. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(5) », sur Kōdansha (consulté le ).
  6. a et b (ja) « 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(6) », sur Kōdansha (consulté le ).

Liens externes

modifier
  NODES
Note 4