òc
Étymologie
modifier- Du latin hoc.
Adverbe
modifierAdverbe |
---|
òc \ˈɔ\ |
òc \ˈɔ\ invariable (graphie normalisée)
- Oui.
...l’idèa de me pagar, aquò’s lo mot, de vacanças, per un còp, tot aquò a fach qu’ai dich de òc.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- ...l’idée de me payer, c’est le mot, des vacances, pour une fois, tout cela a fait que j’ai dit oui.
Interjection
modifierInvariable |
---|
òc \ˈɔ\ |
òc \ˈɔ\ invariable, (graphie normalisée)
- Oui.
Variantes orthographiques
modifierVariantes dialectales
modifierDérivés
modifierAntonymes
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « òc [ˈɔ] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage