几
Caractère
modifier几 | |||
Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : représentation graphique
- Ce caractère correspond à la (con)fusion de deux primitives graphiques.
- De plus, certaines parties de caractères ont été simplifiées en 几 :
- Assimilation graphique de 几
- Déformation des jambes dans : 亢 Rebelle, rétif. 虎 Tigre.
- 几 s’écrit comme abréviation conventionnelle de phonétiques plus compliquées, par exemple : 飢
- Les compositions de 几 qui entourent le caractère sont parfois en réalité des dérivés de 凡 dont le point intérieur se transforme en 一 ou 丿 qui fusionne avec le caractère intérieur.
- Voir aussi
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
Scène d’origine
|
几 | |||
Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : représentation graphique
- En un seul trait (dôme en forme de cloche à melon), la primitive jī figurant un tabouret.
- Signification de base
- Un siège ou un tabouret.
- 几 comme composant sémantique
処 se poser, de 夂 (fixation) et 几 (siège).
凭 Appui moral. 且 Dressoir carré. 凥 Une demeure, un endroit où se poser. 居 Une demeure. 處 S’arrêter.
- Clef sémantique ajoutée à 几
- 机 De 几 (escabeau) et 木 (bois) : tabouret.
- 肌 (jī) De 几 (chair) et 肉 (organe, chair).
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
Origine alternative
- Type : représentation graphique
- En deux traits (construction et variations similaires à celles de 人, mais où le trait coudé ⺄ s’achève sur le trait courbe 丿 et non l’inverse) : shu / chu, le battement saccadé d’une aile courte.
- Signification de base
- Battement d’une aile, plus généralement, tout mouvement rythmique et saccadé, battement d’une main.
- 几 comme composant sémantique
- 殳 menacer, fustiger. 朵 balancement des sommets des arbres. 鳧 canard sauvage, de 几 (vol saccadé) et 鳥 (oiseau). 㐱 Aile garnie de plumes. 股 Donner une fessée. 沒 S’enfoncer dans l’eau, disparaître.
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
En composition
À droite : 仉, 讥, 処, 叽, 饥, 机, 玑, 肌, 矶, 竌, 凯, 斻, 籶, 虮, 釠, 飢, 凱
En bas : 凢, 亢, 冗, 凥, 宂, 芁, 凫, 秃, 凭, 鳬, 髠, 鳧, 麂, 凳, 凴
Sous une répétition : 咒
Entourant un caractère : 凡, 凤, 风, 凧, 凨, 凩, 凪, 夙, 凬, 凮, 凰, 凲, 鳯, 鳳
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 几+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 2
- Codage informatique : Unicode : U+51E0 - Big5 : A44C - Cangjie : 竹弓 (HN) - Quatre coins : 77210
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0133.570
- Morobashi: 01737
- Dae Jaweon: 0299.080
- Hanyu Da Zidian: 10275.190
Nom commun
modifier几 \t͡ɕi˥\ (2 traits, radical 16)
Adjectif interrogatif
modifierSimplifié | 几 |
---|---|
Traditionnel | 幾 |
几 \t͡ɕi˥\
Adjectif indéfini
modifierSimplifié | 几 |
---|---|
Traditionnel | 幾 |
Prononciation
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifier几
- Hangeul : 궤
- Romanisation révisée du coréen : gwe
- Romanisation McCune-Reischauer : kwe
Sinogramme
modifier几
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : き (ki)
- Kun’yomi : つくえ (tsukue)
Sinogramme
modifier几 (kỉ)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
modifier几 (kỉ)
Verbe
modifier几 (kỉ)
- S'appuyer sur
Note
modifier[1] p.321
- également utilisé pour l'apprentissage de la prononciation des sinogramme en langue vietnamienne à la manière des bopomofo ou kana.
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Vous pouvez y chercher le terme sur Erreur d’expression : opérateur > inattendu..item Gallica ou sur Chunom.org