后
Caractère
modifier Scène d’origine |
|
后 | ||
Oracle sur écaille
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- Un homme qui donne des ordres (口) en se penchant sur le peuple (le haut du caractère 𠂋 serait la déformation de 人 qui représente un personnage s'inclinant sur lui-même).
- Cette explication n'est pas confirmée par les graphies anciennes.
- Signification de base
- Prince, roi, souverain.
- Dérivation sémantique
- Roi > (Par extension) Reine > (Sens figuré) la Terre
- Roi > (Par extension) Prince feudataire / Ministre royal > (Par extension) (=後 : personnage important qui marche derrière dans une procession) > (Sens figuré) Celui qui vient après > (Spécialement) Héritier, successeur > (Sens figuré) Ensuite.
- Voir aussi
- Forme alternative : 後
- Construction analogue à celle de 君. Construction inversée : 司.
- Composés de 后 dans le ShuoWen : 垢, 姤, 郈, 缿, 詬, 逅, 茩
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 诟, 垢, 姤, 洉, 逅, 缿, 詬, 銗, 鲘, 骺, 鮜
En haut : 垕
En bas : 茩
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 3 trait(s) - Nombre total de traits : 6
- Codage informatique : Unicode : U+540E - Big5 : A65A - Cangjie : 竹一口 (HMR) - Quatre coins : 72261
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0176.010
- Morobashi: 03298
- Dae Jaweon: 0393.010
- Hanyu Da Zidian: 10580.010
Adverbe
modifierSimplifié | 后 |
---|---|
Traditionnel | 後 |
后 \xoʊ̯˥˩\, forme simplifiée uniquement
Synonymes
modifier- 背后 (背後, bèihòu) — derrière, dans le dos
- 后面 (後面, hòumiàn) - derrière
- 后边 (後邊, hòubiān) - derrière, à l’arrière
Antonymes
modifierDérivés
modifier- 背后 (背後, bèihòu) — derrière, dans le dos
- 过后 (過後, guòhòu) — après coup
- 后半 (後半, hòubàn) — deuxième partie
- 后备 (後備, hòubèi) — de réserve
- 后半夜 (後半夜, hòubànyè) — deuxième partie de la nuit
- 后丛 (後叢, hòucóng) — metaplexus
- 后夜 (後夜, hòuyè) — deuxième partie de la nuit
- 后果 (後果, hòuguŏ) — conséquence
- 后面 (後面, hòumian) — derrière, à l’arrière, au dos
- 后年 (後年, hòunián) — dans deux ans
- 后世 (後世, hòushì) — générations futures
- 后天 (後天, hòutiān) — après-demain
- 然后 (然後, ránhòu) — alors
- 随后 (隨後, suíhòu) — ensuite, par la suite
- 以后 (以後, yǐhòu) — après, ensuite
- 最后 (最後, zuìhòu) — dernier, final
Nom commun
modifierSimplifié et traditionnel |
后 |
---|
后 \xoʊ̯˥˩\, forme traditionnelle et simplifiée
- (Noblesse) Impératrice.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \xoʊ̯˥˩\
- cantonais \hɐu˨\
- hakka \Prononciation ?\
- minnan \Prononciation ?\
- āu
- wu \ɦɜ⁴⁴\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifier后
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \Prononciation ?\ : //
- Hangeul : 후
- Romanisation révisée du coréen : hu
- Romanisation McCune-Reischauer : hu
Sinogramme
modifier后
Nom commun
modifier后, きさき kisaki
- (Noblesse) Impératrice, reine.
Prononciation
modifier- \Prononciation ?\ : //
- On’yomi : こう (kō), ご (go)
- Kun’yomi : きみ (kimi), きさき (kisaki)
Sinogramme
modifier后 (hậu)