Caractère

modifier
 
Scène d’origine
       
Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : idéophonogramme
Le tissu () qui se nomme pou ( déformé et simplifié en puis en 𠂇, phonétique).
Toile de chanvre, d'ortie ou de dolic. Les anciens chinois ne connaissaient pas le coton.
Signification de base
Toile.
Dérivation sémantique
Toile > Tunique de toile, Vêtement de simple particulier > Homme privé, quidam.
Toile > Tissu > Tissu de soie.
Toile > (Poser une toile au sol) Déplier, déployer, Étendre, allonger > (poser sur une natte, étalage) Mettre en ordre, ranger, disposer >
Disposer > (faire des parts) Distribuer, donner >
Distribuer, donner > (de l'argent) part, taxe, monnaie.
Distribuer, donner > (rompre une assemblée) Répandre, disperser >
Disperser > (une nouvelle) Divulguer, propager, publier > (à quelqu'un) Transmettre, faire connaître, exprimer, raconter
Disperser > Se disperser
Répandre > Répandre des mets ou des liqueurs à terre en l'honneur des étoiles, libation.
Voir aussi
Forme alternative : , (rare) 𢁙.

En composition

À droite : , , , , , , , , ,

En bas :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 0328.060
  • Morobashi: 08778
  • Dae Jaweon: 0633.020
  • Hanyu Da Zidian: 10728.050

Nom commun

modifier

  1. Tissu.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Sinogramme

modifier

Références

modifier
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Sinogramme

modifier

 

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

  • \Prononciation ?\ : //
  • On’yomi : ふ (fu)
  • Kun’yomi : ぬの (nuno), しく (shiku)
  NODES
os 10
text 1