頓
Caractère
modifier Scène d’origine
|
頓 | ||
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : spécification sémantique
- Dérive de 屯 (s’établir, se poser), spécifié par 頁 : (poser sa tête) faire une halte, s’arrêter.
- Signification de base
- Faire une halte, s’arrêter.
- Dérivation sémantique
- S'arrêter > Déposer, placer > Dépôt > Magasin, grenier > Amasser des provisions > Particule numérale des repas, des coups...
- S'arrêter, se poser > Étendu à terre > Prosterné > Fléchir les genoux et saluer en inclinant la tête jusqu'à terre.
- Faire une halte > Exténué, épuisé > Ruiner > Détériorer, gâter, endommager > Déchoir.
- Faire une halte > Subit, soudain.
- Clef sémantique ajoutée à 頓
- 窀 (zhūn) De 頓 (poser sa tête) et 穴 (excavation) qui remplace 頁 : mettre un mort dans la fosse.
- Variante graphique
- Simplification moderne 顿.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 噸,
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 頁+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 13
- Codage informatique : Unicode : U+9813 - Big5 : B979 - Cangjie : 心山一月金 (PUMBC) - Quatre coins : 51786
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 1401.110
- Morobashi: 43381
- Dae Jaweon: 1918.020
- Hanyu Da Zidian: 74360.050
Sinogramme
modifier頓
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifierSinogramme
modifier頓
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : とん (ton), とつ (totsu)
- Kun’yomi : ぬかずく (nukazuku), つまずく (tsumazuku), とみに (tomini)
Sinogramme
modifier頓
- Hangeul : 둔, 돈
- Eumhun : 조아릴 돈, 조아릴 둔
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : don, dun
- Romanisation McCune-Reischauer : ton, tun
- Yale : ton, twun
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]