Bissen
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
modifierNom propre |
---|
Bissen \Prononciation ?\ |
Bissen \Prononciation ?\
- (Géographie) Commune du canton de Mersch au Luxembourg.
- (Géographie) Section et siège de la commune de Bissen.
Composés
modifierTraductions
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Bissen | die Bissen |
Accusatif | den Bissen | die Bissen |
Génitif | des Bissens | der Bissen |
Datif | dem Bissen | den Bissen |
der Bissen masculin
- Le morceau, la bouchée.
- ein fetter, leckerer, magerer Bissen : un morceau gras, délicieux, maigre.
- ein großer, kleiner, schmaler Bissen : un gros, un petit, un menu morceau.
- der Hund schnappt nach einem Fleischbissen : le chien happe un morceau de viande.
- einen Bissen Brot in den Mund stecken : enfoncer un morceau de pain dans la bouche.
- (Sens figuré) keinen Bissen anrühren : ne rien manger (litt. : ne pas toucher un morceau).
- (Sens figuré) jm die besten Bissen zuschieben, zustecken : donner la part du lion à quelqu’un, favoriser quelqu’un.
- (Sens figuré) mir blieb der Bissen im Halse stecken : ça m'est resté en travers la gorge.
- (Sens figuré) jm die Bissen in den Mund zählen : surveiller l’alimentation de quelqu’un.
- (Sens figuré) sich (datif) den (letzten) Bissen vom Munde absparen : économiser au maximum.
- (Sens figuré) ein fetter Bissen : un grand gagnant.
- (Sens figuré) ein harter Bissen : un sacré numéro (en parlant de quelqu’un).
- L’en-cas.
- willst du einen Bissen mit uns essen ? : tu veux manger un morceau avec nous ?
- wir wollen erst einen Bissen zu uns nehmen : nous voulons d’abord prendre un en-cas.
- bekommt man hier einen Bissen ? : est-ce qu’il y a à manger ici ?
Dérivés
modifier- der Brotbissen : le morceau de pain
- der Fleischbissen : le morceau de viande.
- die Gabelbissen pluriel : les filets de hareng.
- der Leckerbissen : la gourmandise.
Synonymes
modifier- das Stück : le morceau.
Prononciation
modifier