Étymologie

modifier
(XVe siècle). Du moyen bas allemand hāven, hāvene, apparenté à heben[1], à haven en anglais et néerlandais, havn en danois. Du moyen haut-allemand habe, habene, du vieux haut allemand havan, du vieux norrois hǫfn.[2]

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Hafen die Häfen
Accusatif den Hafen die Häfen
Génitif des Hafens der Häfen
Datif dem Hafen den Häfen

Hafen \ˈhaːfn̩\ masculin

  1. (Transport maritime) Port, havre.
    • Im Hafen von Amsterdam gibt es singende Seeleute.
      Dans le port d'Amsterdam il y a des marins qui chantent.
    • Auch der Hafen bot denen, die ihn oben von den Boulevards aus betrachteten, einen erstaunlichen Anblick. Die gewohnte Betriebsamkeit, die ihn zu einem der wichtigsten Häfen der Küste machte, war mit einem Schlag erstorben. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Le port présentait aussi un aspect singulier, pour ceux qui le regardaient du haut des boulevards. L’animation habituelle qui en faisait l’un des premiers ports de la côte s’était brusquement éteinte.
    • (...) und neben dem Lotsen, welcher die Leitung des »Pharao« durch die enge Einfahrt des Marseiller Hafens übernommen hatte, stand ein junger Mann, der jede Bewegung des Schiffes mit lebhaftem Auge überwachte und jeden Befehl des Lotsen schnell und sicher wiederholte. — (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
      (...) et près du pilote, qui s’apprêtait à diriger le Pharaon par l’étroite entrée du port de Marseille, était un jeune homme au geste rapide et à l’œil actif, qui surveillait chaque mouvement du navire et répétait chaque ordre du pilote.
  2. Havre (avec le sens de refuge).
  3. (Cuisine) (Allemagne du sud) Pot, casserole.
    • Sie stellte den Hafen auf das Feuer.
      Elle posa le pot sur le feu.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Holonymes

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • Hafen sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  

Références

modifier
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 519.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 132.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

  NODES
Done 1
jung 1
jung 1
see 8