Njemačka
Étymologie
modifier- Vient d'un mot slavon (mot le plus proche : ukrainien німий) signifiant « muet », c'est-à-dire « qui ne parle pas notre langue ».
Nom propre
modifierNjemačka
- Allemagne (pays européen).
Étymologie
modifier- Vient d'un mot slavon (mot le plus proche : ukrainien німий) signifiant « muet », c'est-à-dire « qui ne parle pas notre langue ».
Nom propre
modifierNjemačka
- Allemagne (pays européen).
Dérivés
modifier- Nijemac : Allemand (gentilé)
- njemački jezik : allemand (langue).
Étymologie
modifier- Vient d'un mot slavon (mot le plus proche : ukrainien німий) signifiant « muet », c'est-à-dire « qui ne parle pas notre langue ».
Nom propre
modifierNjemačka
- Allemagne (pays européen).