agrafer
Étymologie
modifierVerbe
modifieragrafer \a.ɡʁa.fe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Attacher avec une agrafe.
Agrafer une robe, un manteau, des feuilles de papier.
La robe étoffée de la vieille tante s'ajusta parfaitement sur la taille mince de Sylvie, qui me dit de l'agrafer.
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854)À côté de lui Égide Simard, et d’autres qui, comme lui, étaient venus de loin en traîneau, agrafaient en sortant de l’église leurs gros manteaux de fourrure qu’ils serraient à la taille avec des écharpes rouges.
— (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
- (Pronominal) (Sens figuré) Se rattacher.
Le haut, évasé, forme un trèfle à quatre feuilles légèrement creusées en gouttière, de sorte qu’on peut se verser de l’eau de quelque côté qu’on prenne le vase ; les anses, cannelées d’une petite moulure, s’agrafent avec une élégance parfaite au col et aux flancs, d’un galbe délicieux.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- (Argot) Arrêter, aborder quelqu'un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- (Familier) Le mot désignant la personne qui porte un vêtement à agrafes est parfois employé comme complément d’objet.
- On peut dire Agrafez-moi au lieu de Agrafez ma robe.
Variantes orthographiques
modifierApparentés étymologiques
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : raffen (de), klammern (de), mit einer Agraffe zusammenhalten (de), mit einer Spange zusammenhalten (de), mit einer Klammer zusammenhaken (de)
- Anglais : clasp (en), fasten (en), hook (en), staple (en)
- Breton : krafañ (br)
- Croate : zaklanfati (hr)
- Danois : hæfte (da)
- Espagnol : grapar (es)
- Espéranto : agrafi (eo)
- Ido : agrafagar (io)
- Italien : graffettare (it)
- Kotava : gergá (*)
- Lorrain : ègrafè (*)
- Néerlandais : vasthaken (nl), nieten (nl), vastnieten (nl)
- Norvégien : stifte (no)
- Occitan : croquetar (oc), agrafar (oc), acrancar (oc)
- Portugais : abrochar (pt), acolchetar (pt)
- Solrésol : remidofa (*)
- Vietnamien : bấm (vi)
Prononciation
modifier- France : écouter « agrafer [a.ɡʁa.fe] »
- France (Vosges) : écouter « agrafer [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « agrafer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « agrafer [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Léon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, 1907 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agrafer), mais l’article a pu être modifié depuis.