religieux
Étymologie
modifier- Du latin religiosus.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | religieux \ʁə.li.ʒjø\ | |
Féminin | religieuse \ʁə.li.ʒjøz\ |
religieuses \ʁə.li.ʒjøz\ |
religieux \ʁə.li.ʒjø\
- Relatif à la religion.
On voit par le statut ici reproduit que les maréchaux, les férons, les serruriers et les taillandiers formaient, à Abbeville, une seule corporation industrielle et une même confrérie religieuse sous l'invocation de saint Eloy.
— (Augustin Thierry, Recueil des monuments inédits de l'histoire du Tiers État, volume 4, 1870, page 286)- Peu de chefs religieux bénéficient d’une réputation aussi enviable que celle de Tenzin Gyatso, chef spirituel et temporel du Tibet bouddhiste, qui se fait aussi appeler Sa Sainteté le dalaï-lama. — (Louis Dubé, La sagesse du dalaï-lama : Préceptes et pratique du bouddhisme tibétain, dans Le Québec sceptique, no 66, été 2008, page 5)
Une rivalité politique envenimée par les dissentiments religieux préparait depuis longtemps la guerre entre le roi d’Espagne et la reine d’Angleterre.
— (Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, page 8)C'est dans le même esprit mélioriste que Condorcet prône un enseignement élémentaire, moral et civique qui constitue la meilleure réponse au fanatisme religieux.
— (Charles Coutel, Les philosophes des Lumières, nos contemporains, dans Marianne, no 878 du 8 janvier 2016, page 58)Le traitement des données à caractère personnel qui révèle l'origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques ou l'appartenance syndicale, ainsi que le traitement des données génétiques, des données biométriques aux fins d'identifier une personne physique de manière unique, des données concernant la santé ou des données concernant la vie sexuelle ou l'orientation sexuelle d'une personne physique sont interdits. Le paragraphe 1 ne s'applique pas si l'une des conditions suivantes est remplie:
— (article 9 du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE)
- Qui est pieux, qui vit selon les règles de la religion, qui est conforme à la religion.
Il mène une vie religieuse.
« Tu as la foi ? » Elle reprit distraitement : « La foi ? » comme si elle n’eût pas compris. « Oui, repris-je, Dieu… » Elle leva vers moi sa face brûlée, elle m’observait d’un air méfiant et dit enfin « qu’elle ne voyait pas le rapport… » Et comme j’insistais :
— (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 158)
— Bien sûr, je suis religieuse, je remplis mes devoirs. Pourquoi me demandez-vous cela ? Vous vous moquez de moi ?Des sondages ont montré que plus un Juif est religieux, moins il est tolérant.
— (Gérard Bouchard, Les nations savent-elles encore rêver?, Boréal, 2019, page 342)
- Qui est exact, ponctuel, scrupuleux.
Il est religieux observateur de sa parole.
- On trouvera partout cette version assez juste, et si religieuse, que jamais elle ne s'est écartée du sens de l'auteur. - (adresse du libraire au lecteur précédant la version française des Méditations métaphysiques de René Descartes, 1647)
- Qui appartient à un ordre régulier.
L’habit religieux.
La vie religieuse.
Une maison religieuse.
- (Sens figuré) Qui semble inspiré par des sentiments de piété.
L'enfant-roi dont nobles et bourgeois avaient admiré le courage sur la place du marché de Smithfield et que l'armée des paysans révoltés avait suivi avec un religieux respect, devint un adolescent velléitaire et finit par mourir en prison, méprisé par les grands et oublié de son peuple.
— (André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard & Cie, 1937, page 259)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierrelatif à la religion
- Allemand : religiös (de)
- Anglais : religious (en)
- Breton : relijiel (br)
- Catalan : religiós (ca)
- Croate : religijski (hr)
- Danois : religiøs (da)
- Espagnol : religioso (es), religiosa (es) féminin
- Finnois : uskonnollinen (fi)
- Italien : religioso (it) masculin
- Kazakh : діни (kk) diniy
- Kotava : alkaf (*)
- Occitan : religiós (oc)
- Polonais : religijny (pl) masculin
- Portugais : religioso (pt)
- Roumain : religios (ro)
- Russe : религиозный (ru)
- Same du Nord : oskkolaš (*)
- Shingazidja : -a ɗini (*), -a kiɗini (*)
- Solrésol : dos'olla (*)
- Tchèque : náboženský (cs), religiózní (cs)
- Ukrainien : релігійний (uk)
- Afrikaans : godsdienstig (af)
- Espagnol : religioso (es)
- Espéranto : religiema (eo) (3), monaĥa (eo) (4), religia (eo) (2)
- Féroïen : trúar (fo)
- Finnois : uskonnollinen (fi)
- Grec : θρησκευτικός (el) thriskevtikós (1), ευλαβής (el) evlavís (2)
- Hongrois : vallásos (hu)
- Ido : religiala (io)
- Indonésien : agamawi (id), agamais (id)
- Islandais : trúaður (is)
- Kazakh : діндар (kk) dindar (2), діншіл (kk) dinşil (2)
- Néerlandais : gelovig (nl), godsdienstig (nl), religieus (nl)
- Norvégien : religiøs (no), troende (no)
- Papiamento : religioso (*)
- Suédois : religiös (sv), troende (sv)
Nom commun
modifierSingulier et pluriel |
---|
religieux \ʁə.li.ʒjø\ |
religieux \ʁə.li.ʒjø\ masculin (pour une femme, on dit : religieuse) singulier et pluriel identiques
- Personne engagée par un vœu à suivre une certaine règle autorisée par l’Église.
J'avais un mouvement précis de la langue pour empêcher le pain sacré d’effleurer mes dents. Je pratiquais même ma technique en mangeant des retailles d’hosties que j'achetais à la livre chez les religieuses cloîtrées qui les fabriquaient.
— (Denise Bombardier, Une enfance à l’eau bénite, éditions du Seuil, 1985, chapitre 9)Les religieux de Saint-Benoît, de Saint-Augustin, etc.
- (Collectivement) (Précédé de l’article défini singulier « le ») Ensemble de ce qui a trait à la religion.
Cette association du politique et du religieux perpétua, jusqu’au milieu du XXe siècle, un système féodal abusif entretenu par la noblesse et les moines.
— (Louis Dubé, La sagesse du dalaï-lama : Préceptes et pratique du bouddhisme tibétain, dans Le Québec sceptique, no 66, été 2008, page 5)Une deuxième approche serait d’octroyer une exemption à un élève, à sa demande s’il est mature ou à celle de ses parents s’il ne l’est pas, lors des enseignements liés au religieux.
— (François Côté et David Santarossa, « Culture et citoyenneté québécoise : un virage amorcé vers la laïcité », dans La loi sur la laïcité de l'État, Presses de l'Université Laval, Québec, 2023, page 148)
Quasi-synonymes
modifierCollectivement :
Traductions
modifier- Albanais : fetare (sq), fetar (sq)
- Anglais : monk (en) masculin, nun (en) féminin
- Bambara : álamadi (bm)
- Breton : lean (br) masculin, leaned (br) pluriel
- Catalan : religiós (ca) masculin, religiosa (ca) féminin
- Espagnol : religioso (es), religiosa (es) féminin
- Espéranto : monaĥo (eo)
- Finnois : munkki (fi), nunna (fi)
- Kotava : alkik (*)
- Occitan : religiós (oc)
- Polonais : zakonnik (pl) masculin, zakonnica (pl) féminin
- Solrésol : dorelala (*), d'orelala (*)
Prononciation
modifier- La prononciation \ʁə.li.ʒjø\ rime avec les mots qui finissent en \jø\.
- France : écouter « religieux [ʁə.li.ʒjø] »
Voir aussi
modifier- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- religieux sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (religieux), mais l’article a pu être modifié depuis.