Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

acampar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Rassembler, amasser.

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’italien accampare[1], apparenté à campar.

acampar [akamˈpaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Camper.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « acampar [Prononciation ?] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Dérivé de camp, avec le préfixe a- et le suffixe -ar

Verbe 1

modifier

acampar \akamˈpa\ (graphie normalisée) transitif (pronominal : s’acampar)

  1. Ramasser, cueillir, entasser.
    • Acampar de flors
      Cueillir des fleurs
  2. Réunir, rassembler.
    • Eu qu’aviá agut tant " bòna tèsta " ! que non l’aguèsse pas facha servir per acampar una fortuna o ben per faire carriera dins l’administracion ! — (Tobiàs, Lo vielhum, 2003)
      Lui qui avait eu une si " bonne tête " ! que ne l’a-t-il pas fait servir pour ramasser une fortune ou bien pour faire carrière dans l’administration !
  3. intransitif : Suppurer.

Synonymes

modifier
(1)
(3)

Verbe 2

modifier

acampar \akamˈpa\ (graphie normalisée) transitif

  1. Mener paître un troupeau.
  2. Chasser, mettre en fuite.

Prononciation

modifier
  • France (Béarn) : écouter « acampar [akamˈpa] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol acampar.

acampar \ɐ.kɐ̃.pˈaɾ\ (Lisbonne) \a.kə̃.pˈa\ (São Paulo) transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Camper, faire du camping.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  NODES