albacore
Étymologie
modifier- (Siècle à préciser) De l’espagnol albacora, de l’arabe ألبرقوق, al-barqūq (→ voir abricot).
- Le sens de thon blanc parfois rencontré vient d’un rapprochement étymologique populaire avec le latin albus (« blanc »). Il faut noter ici que Lammens donne au thon blanc une étymologie différente : l’arabe ألبكورة, al-bakoura[1] (« jeune bonite »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
albacore | albacores |
\al.ba.kɔʁ\ |
albacore \al.ba.kɔʁ\ masculin
- Autre nom du thon jaune (Thunnus albacares).
L’albacore est très prisé.
— (Michel Margouliès, Grande pêche sportive : espadon, thons, marlins, 2001)
- (Parfois) Thon blanc (Thunnus alalunga).
Synonymes
modifierthon jaune
thon blanc
Traductions
modifierthon jaune
- Anglais : albacore (en)
- Arabe : كَنْعَد أَصْفَر (ar)
Prononciation
modifier- Reims (France) : écouter « albacore [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « albacore », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage