alertar
Étymologie
modifierVerbe
modifieralertar \a.lerˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « alertar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- De l’espagnol alertar.
Verbe
modifieralertar \a.lɛr.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifierVerbe
modifieralertar \ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.leɾ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Alerter.
A situação da Urgência no hospital de Faro é "inaceitável" e semelhante à de um "hospital do terceiro mundo", quando ainda nem se atingiu o pico do verão, alertou esta quinta-feira o Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR).
— (Lusa/DN, « Situação da Urgência em Faro é a de um "hospital do terceiro mundo" », dans Diário de Notícias, 16 juin 2022 [texte intégral])- La situation dans la salle des urgences de l’hôpital de Faro est "inacceptable" et semblable à celle d’un "hôpital du tiers-monde", alors que ce n’est même pas le cœur de l’été, a averti jeudi le Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR).
Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher.
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.leɾ.tˈa\ (langue standard), \a.leɾ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.leh.tˈaɾ\ (langue standard), \a.leh.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.lɛr.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.lɛr.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.leɾ.tˈaɾ\
- Dili: \ə.lɨɾ.tˈaɾ\
Références
modifier- « alertar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage