alucar
Étymologie
modifier- Du bas latin adlucicare, dérivé du latin lucere (« éclairer ») [1].
Verbe
modifieralucar \a.ly.ˈkaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’alucar)
- (Languedocien) (Gascon) Allumer.
Alara fraire Guilhèm se reganhava contra lo prior que voliá pas alucar de fuòc dins la bibliotèca per l’assanir, ni mai téner cap de cat per caçar lo ratum.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [2])- Alors frère Guillaume se fâchait contre le prieur qui ne voulait pas allumer le feu dans la bibliothèque pour l’assainir, ni non plus garder un chat pour chasser les rats.
- (Sens figuré) Exciter.
- Fixer, regarder fixement. (Provençal)
Variantes dialectales
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- [1] Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022
- [2] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage