apio
Étymologie
modifier- Du latin apium
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
apio | apios |
apio \ˈa.pjo\ masculin
Prononciation
modifier- Vila Real, Espagne : écouter « apio [ˈa.pjo] »
Étymologie
modifier- De apium.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | apio \a.ˈpi.o\ |
apioj \a.ˈpi.oj\ |
Accusatif | apion \a.ˈpi.on\ |
apiojn \a.ˈpi.ojn\ |
apio \a.ˈpi.o\ mot-racine 2OA
Prononciation
modifier- France (Toulouse) : écouter « apio [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Apio (genro) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
modifierBibliographie
modifier- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- apio sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- apio sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "api-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- De apium.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
apio \Prononciation ?\ |
apii \Prononciation ?\ |
apio \ˈa.pjɔ\
Étymologie
modifier- De l’indo-européen commun[1] *ap- (« prendre, atteindre, toucher ») qui donne en grec ancien ἅπτω, apto (« unir, joindre ») et aussi apiscor en latin.
Verbe
modifierapio, infinitif : apĕre, supin : aptum (défectif) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Lier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Le verbe est défectif et n'a pas de temps basé sur le parfait
Variantes
modifier- apo (archaïque)
Dérivés
modifier- apex (« pointe, sommet »)
- aptabilis (« approprié »)
- aptabilitas (« utilité, aptitude »)
- aptabiliter (« convenablement »)
- aptatura (« action d'approprier (vétérinaire) »)
- apte (« de telle façon que tout se tient ; de façon apropriée »)
- aptifico (« adapter »)
- aptitudo (« aptitude, propriété »)
- apto (« adapter, attacher ; préparer, disposer »)
- adapto (« adapter, ajuster »)
- aptus (« attaché, joint, lié ; pourvu de »)
- capio (« prendre »)
- → voir dérivés de capio.
- coepio (« commencer »)
- copula (« (de co+apula) lien, chaîne ; union ; enchaînement »)
- prosapia (« lignée »)
- rapio (« voler, dérober »)
- saepio (« entourer, clôturer »)
- → voir dérivés de saepio.
Apparentés étymologiques
modifierForme de nom commun
modifierapio \Prononciation ?\
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « apio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage