Voir aussi : âtta, åtta, átta, Atta

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection

modifier

atta \Prononciation ?\ (graphie francisante)

  1. Interjection signifiant « attend », « approche toi » ou « dépêche toi ».

Références

modifier

Étymologie

modifier
Mot attesté sous sa forme de nom propre, Atta, Attaiorix, Attalius, etc.[1][2].

Nom commun

modifier

atta *\Prononciation ?\

  1. Père nourricier.

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 59
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 265

Étymologie

modifier
(Adjectif) Probablement[1] apparenté ou emprunté au grec ancien ᾁττω, attô variante de ᾁσσω, assô (« sauter »).
(Nom commun) De l’indo-européen commun *átta[2], dont est aussi issu le grec ancien ἄττα atta.

Adjectif

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif attă attae
Vocatif attă attae
Accusatif attăm attās
Génitif attae attārŭm
Datif attae attīs
Ablatif attā attīs

atta \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Qui marche sur la pointe des pieds.
    • Recte necne crocum floresque perambulet Attae Fabula, si dubitem… — (Hor. Ep. 2, 1, 79)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif attă attae
Vocatif attă attae
Accusatif attăm attās
Génitif attae attārŭm
Datif attae attīs
Ablatif attā attīs

atta masculin

  1. Titre de respect donné aux vieillards.
  2. Père.

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  NODES