basca
Étymologie
modifier- Féminisation de basco.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
basca \ˈba.ska\ |
basche \ˈba.ske\ |
basca \ˈba.ska\ féminin (pour un homme, on dit : basco)
- Habitante ou originaire du Pays basque : une Basque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | basco \ˈba.sko\ |
baschi \ˈba.ski\ |
Féminin | basca \ˈba.ska\ |
basche \ˈba.ske\ |
basca \ˈba.ska\
- Féminin singulier de basco.
Étymologie
modifier- (Nom commun) Déverbal de bascar.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
basca \basˈko̯\ |
bascas \basˈko̯s\ |
basca \basˈko̯\ féminin (graphie normalisée)
Forme d’adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | basc \ˈbask\ |
basques \ˈbas.kes\ |
Féminin | basca \ˈbas.ko̞\ |
bascas \ˈbas.ko̞s\ |
basca \basˈko̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de basc.
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Composé de basco (« Basque homme »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
basca | bascas |
basca \bˈaʃ.kɐ\ (Lisbonne) \bˈas.kə\ (São Paulo) féminin
- Une habitante du Pays basque : une Basque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | basco | bascos |
Féminin | basca | bascas |
basca \bˈaʃ.kɐ\ (Lisbonne) \bˈas.kə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de basco.