Étymologie

modifier
Du proto-germanique *bai-.

Voire aussi en Danois : både et en Anglais : both

Adjectif numéral

modifier

beide adjectif numéral

  1. Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand beide, bēde, du vieux haut allemand beide, bēde, à rapprocher du néerlandais beide.[1]

Adjectif indéfini

modifier
Texte de la légende
Déclinaison forte
masculin féminin neutre pluriel
Nominatif - - - beide
Accusatif - - - beide
Génitif - - - beider
Datif - - - beiden
Déclinaison faible
Nominatif - - - beiden
Accusatif - - - beiden
Génitif - - - beiden
Datif - - - beiden
Déclinaison mixte
Nominatif - - - beiden
Accusatif - - - beiden
Génitif - - - beiden
Datif - - - beiden

beide \ˈbaɪ̯də\ au pluriel uniquement

  1. Les deux, tous les deux, toutes les deux.
    • alle beide.
      Tous les deux.
    • ihr beiden.
      Vous deux.

Pronom indéfini

modifier
Déclinaison de
masculin féminin neutre pluriel
nominatif beides beide
génitif beider
datif beidem beiden
accusatif beides beiden

beide \ˈbaɪ̯də\ neutre

  1. Les deux, tous les deux.
    • die beiden Frauen.
      Les deux femmes.
    • wir beiden werden uns damit befassen.
      Nous nous en occupons tous les deux.
    • die beiden lieben sich.
      Ils s'aiment tous les deux.
    • eins von beiden!
      C'est l'un ou l'autre ! / De deux choses l'une !
    • welche von den beiden Jacken wollen Sie?
      Laquelle des deux vestes voulez-vous ?
    • Eugen strich sich die langen Haare zurück, knetete mit beiden Händen seine rote Mütze und wollte nicht antworten. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
      Eugène repoussa ses longs cheveux en arrière, pétrit des deux mains son bonnet rouge et ne voulut pas répondre.
    • Erst Ende März starb ein niederösterreichisches Ehepaar an den Folgen einer Verwechslung. Offenbar waren versehentlich Blätter von Herbstzeitlosen in der Bärlauchsuppe gelandet. Das Paar wurde ins Krankenhaus gebracht, wenige Tage später waren beide tot. — (Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 [texte intégral])
      Ce n'est que fin mars qu'un couple de Basse-Autriche est décédé des suites d’une confusion. Apparemment, des feuilles de colchiques avaient été ajoutées par erreur à la soupe à l’ail des ours. Le couple a été transporté à l’hôpital et quelques jours plus tard, ils étaient tous deux décédés.

Adjectif numéral

modifier

beide

  1. Deux. (L'emploi de beide au lieu de zwei indique que cette quantité est bien connue d'après le contexte.)
    • Monatelang stand in den vergangenen beiden Jahren die Fassbierabfüllung bei Veltins im Sauerland still, weil die Gastronomen ihre Kneipen, Clubs und Restaurants geschlossen hatten und niemand Bier in Fässern kaufen wollte. — (Frankfurter Allgemeine Zeitung,„Das Fassbier ist zurück“,15 juillet 2022)
      Pendant des mois, au cours des deux dernières années [allusion à l'épidémie de Covid], la mise de la bière en fût chez Veltins dans le Sauerland est restée à l'arrêt parce que les restaurateurs avaient fermé leurs bars, clubs et restaurants et que personne ne voulait acheter de la bière en fût.

Variantes orthographiques

modifier

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 403.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 45.
  • Das rechte Wort - librairie Vuibert, éd. 1984, ISBN 2-7117-7402-3. p 73.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

beide adjectif numéral

  1. Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

beide adjectif numéral

  1. Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes.
    • geen van beide : aucun des deux.

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,1 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
  NODES