Étymologie

modifier
Du tagalog calao ; le mot fut adopté et mentionné pour la première fois comme nom générique français pour le genre et l’espèce-types des bucérotidés (le calao rhinocéros (Buceros rhinoceros), un énorme bucérotidé — qui est en même temps l’oiseau national de la Malaisie), par l’ornithologue français Mathurin Brisson dans son Ornithologie (1760). Il est d’ailleurs cité à de multiples reprises à ce sujet par Georges Louis Leclerc, comte de Buffon dans son Histoire naturelle[1].

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
calao calaos
\ka.la.o\
 
Profil d’un calao

calao \ka.la.o\ masculin

  1. (Ornithologie) Nom normalisé donné à treize genres comprenant 59 espèces d’oiseaux arboricoles et omnivores, souvent de très grande taille, appartenant à l’ordre des bucérotiformes, et qui se caractérisent par leur bec énorme et légèrement incurvé rappelant celui des ramphastidés (e.g. toucans) — auxquels ils ne sont que très indirectement apparentés — souvent surmonté d’un casque, ou sorte de protubérance cornée à fonctions mal comprises et parfois aussi massive que le bec, pourvu d’une queue longue et large, nichant dans des cavités d’arbres et qui sont exclusives aux régions tropicales de l’Ancien Monde (genres principaux : Anthracoceros, Bycanistes, Lophoceros, Rhyticeros, Tockus, etc.).
    • Avec son plumage noir et blanc, son long bec incurvé et son casque proéminent, le calao fait partie des oiseaux les plus originaux des forêts pluviales tropicales d’Asie du Sud-Est. — (Jérôme Bouchaud, Malaisie, 2010)
    • La zoochorie permet la dissémination des graines sur de grandes distances. Par exemple, les graines de moabi sont mangées par les animaux (éléphant), celles de Maesopsis par le calao, les noix sont stockées par les rongeurs, les petites graines par les fourmis, etc. — (Jean-Noël Marien & Dominique Louppe, Les plantations, chap. 8 du Mémento du forestier tropical, coordonné par Dominique Louppe & Gilles Mille, Éditions Quae, 2015, p. 740)

En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Dérivés

modifier

Hyperonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • calao sur l’encyclopédie Vikidia  
  • Bucerotidae sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier
  L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
  1. Georges Louis Leclerc, comte de Buffon (1780) Histoire Naturelle des Oiseaux - VII (tome XXII), Imprimerie Royale, Paris, pp. 136-161
  NODES
Note 2