capelan
Étymologie
modifier- De l’occitan capelan (« curé »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
capelan | capelans |
\kap.lɑ̃\ |
capelan \kap.lɑ̃\ masculin
- (Zoologie) Mallotus villosus, petit poisson de mer de la famille des osméridés, des océans Atlantique et Glacial Arctique ou du Pacifique Nord, qui sert d’appât dans la pêche à la morue.
Chaque année, il est laissé des quantités suffisantes de capelan pour nourrir les stocks de morue ainsi que des quantités suffisantes pour la fraie.
— (Les approches ecosystémiques et les océans: Exposés faits à l’occasion de la septième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et les droits de la mer, tenue au Siège de l’Organisation des Nations Unies, à New York, du 12 au 16 juin 2006, 2009)Je lui avais préparé des capelans en colère, des poissons dont on fait se mordre la queue avant de les plonger dans la friture.
— (Mélanie Vincelette, Polynie, 2011)Les espèces de poissons que l'on trouve dans cette zone sont les poissons pélagiques, le hareng, le maquereau, le brishing, le capelan, les poissons de fond comme la morue, le haddock, le colin, le merlan et les poissons plats, […].
— (La pêche maritime, volume 50, no 1122 à 1125, Éditions maritimes, 1971, page 733)
- (Zoologie) Trisopterus minutus, petit poisson de la famille des gadidés, vivant dans l’océan Atlantique et la mer Méditerranée.
CAPELAN , gadus minutus. (Lin.) Poisson du genre des gades, qui est connu à Marseille sous ce nom de capelan, et sur l’Océan sous celui d’officier.[…] On pêche le capelan de bien des manières : en Provence, on en prend beaucoup avec le brégin et le gangui dans des anses, où il se rassemble quelquefois en assez grand nombre. Il s’en prend encore plus ordinairement à la seine.
— (M. Baudrillart, Traité général des eaux et forêts, chasses et pêches : composé d’un recueil chronologique des règlemens forestiers, d’un dictionnaire des eaux et forêts, et d'un dictionnaire des chasses et pêches; avec un atlas contenant un grand nombre de tableaux et de figures, Volume 9, 1827.)Le capelan est la plus petite morue, au moins du genre du Gade.
— (Jacques-Christophe Valmont de Bomare, Dictionnaire raisonné universel d’histoire naturelle contenant l’histoire des animaux, des végétaux et de minéraux ... et des autres principaux phénomenes de la nature, 1791)
- (Désuet) (Péjoratif) Prêtre cagot et sans mérite.
- (Provence) Prêtre.
- (Soierie) Ver à soie qui meurt avant d’avoir produit un cocon.
- (Dauphiné) Fruit d’un poirier local.
La vieille poire locale, la chaplan (ou la capelan), était cultivée depuis longtemps, parmi d’autres variétés, dans l’Isère et la Drôme. Elle faisait partie des treize desserts du Diois et du Trièves.
— (A. Vallentin du Cheylard, Cuisine du Dauphiné: Drôme, Hautes-Alpes, Isère : de A à Z, 1997)
Synonymes
modifierMallotus villosus
- capelan de Terre-Neuve
- Trisopterus minutus
- Gadus minutus (nom scientifique ancien)
- capelin
- capelan de l’Atlantique
- capelan de France
- capelan de Méditerranée
- officier (océan Atlantique)
- petit tacaud
Variantes
modifierTraductions
modifierHyperonymes
modifierMallotus villosus (simplifié)
- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- osméridés (Osmeridae)
Prononciation
modifier- \kap.lɑ̃\
- France (Vosges) : écouter « capelan [Prononciation ?] »
- France (Bouches-du-Rhône) : écouter « capelan [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « capelan [Prononciation ?] »
- Auriol (France) : écouter « capelan [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (capelan), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article capelan 1
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin capellanus.
Nom commun
modifiercapelan masculin
- Chapelain, prêtre, curé.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du bas latin capellanus ; attesté dès la langue ancienne.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
capelan \kapeˈla\ |
capelans \kapeˈlas\ |
capelan [kapeˈla] (graphie normalisée) masculin
- (Religion) Prêtre, chapelain, ecclésiastique.
capelan fèr
- prêtre manqué, prestolet
se faire capelan
- se faire prêtre
Per aver l’ostau net tot l’an,
— (Proverbe)
Ni femna ni capelan.Capelans e pòrcs,
— (Proverbe)
N’avètz ren qu’a la mòrt.Se Pasca e vendémias duravan tot l’an,
— (Proverbe)
Tuarián leis ases e lei capelans.Quand lo capelan ven color d’agaça,
— (Proverbe)
Quauqu’un quita sa plaça.
- (Ichtyologie) Capelan (Gadus minutus), poisson de mer.
De capelans que la coe li bolega !
- cri des poissonnières marseillaises, lorsqu’elles vendent ce poisson
- (Ichtyologie) Gade blennoïde, morue capelan, poissons de mer.
- (Zoologie) Bucarde glauque (Cardium glaucum), mollusque.
- (Ornithologie) Traquet rieur, oiseau.
- (Entomologie) Ver à soie mort d’une maladie qui le fait devenir noir.
- (Entomologie) (Hérault) Libellule.
- (Béarnais) Pou.
- Espèce de champignon fait en pain de sucre, laminé et noir en dessous.
- (Botanique) Safran bâtard.
- (Botanique) Muscari.
- (Botanique) Variété de poire connue en Dauphiné.
Variantes dialectales
modifierSynonymes
modifierprêtre, ecclésiastique
pou
safran bâtard
muscari
poire
Dérivés
modifier- capelan de tartana (capelan (poisson de mer) ; mauvais prêtre ; mauvais capitaine marin)
Dérivés dans d’autres langues
modifierPrononciation
modifier- languedocien : [kapeˈla]
- provençal, dauphinois : [kapeˈlãᵑ]
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2