chalenge
Étymologie
modifier- De l’ancien français chalenge.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
chalenge | chalenges |
\ʃa.lɑ̃ʒ\ |
chalenge \ʃa.lɑ̃ʒ\ masculin
- (Sport) Épreuve sportive au cours de laquelle le détenteur d’un titre est l’objet d’un défi.
Mais après avoir remporté haut la main le chalenge des glisseurs RGP, te voilà championne WRC de rallye.
— (Claude Quelennec, Ada et le nouveau monde, Éditions Le Manuscrit, 2010, page 290)
- (Sport) (Par extension) Trophée récompensant le vainqueur ou les vainqueurs de certaines épreuves.
- (Courant) Défi que l’on lance ou que l’on se lance.
Cela constitue pour le médecin, l’infirmier et le secouriste un chalenge exigeant, constitué d’un triple défi : médical, sportif et humain.
— (Dominique Savary, Guide pratique du secours en milieu périlleux, 2006, page 24)
Variantes orthographiques
modifier- challenge (Plus courant)
Synonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : Herausforderung (de)
- Anglais : challenge (en)
- Arabe : تحدي (ar) défier masculin
- Arabe marocain : مخاطرة (*), مزايدة (*)
- Espagnol : desafío (es), reto (es)
- Indonésien : tantangan (id)
- Italien : sfida (it) féminin
- Néerlandais : uitdaging (nl)
- Norvégien (bokmål) : utfordring (no)
- Norvégien (nynorsk) : utfordring (no) féminin
- Portugais : desafio (pt)
- Russe : вызов (ru) masculin
- Same du Nord : hástalus (*)
- Shimaoré : mashindrano (*)
- Suédois : trots (sv), utmaning (sv)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « chalenge [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « chalenge [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « chalenge », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Nom commun
modifierchalenge masculin