chaste
Étymologie
modifier- Du latin castus (« pur »).
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
chaste | chastes |
\ʃast\ |
chaste \ʃast\ masculin et féminin identiques
- Qui s'abstient des plaisirs de la chair.
Jacques était resté, par goût d'une certaine esthétique morale, et par timidité aussi, très chaste.
— (Isabelle Eberhardt, Le Major,1903)
- Qui ne pratique pas les amours extraconjugales.
M. Dumas, […], dit qu'il est difficile, sinon impossible, de transporter sur la scène les rapports réels entre femmes et hommes de la vie mondaine, de peur d'effaroucher la pudeur de ces dames qui ne sont chastes que par les oreilles.
— (Paul Lafargue, Sapho, paru dans Le Socialiste, 2 janvier 1886)
- Qui pratique la chasteté.
Les auteurs catholiques ne sont pas embarrassés pour si peu. Les jeunes gens demeureront chastes jusqu’au jour de leur mariage : les prêtres le demeurent bien!
— (Alfred Naquet, Vers l’union libre, E. Juven, Paris, 1908)
- Qui est pur, éloigné de tout ce qui blesse la pudeur, la modestie.
Le meurtrier s'avança vers Hélène, dont la beauté, quelque chaste et recueillie qu'elle fût, était comme éclairée par une lumière intérieure ….
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)L’hommage pur, spontané, désintéressé, d’une âme solitaire, à la fois instruite et chaste, est une de ces fleurs célestes dont les couleurs et le parfum consolent de tous les chagrins, de toutes les blessures, de toutes les trahisons ….
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : keusch (de)
- Anglais : celibate (en) (1), chaste (en) (3, 4)
- Danois : kysk (da)
- Espagnol : casto (es)
- Espéranto : ĉasta (eo)
- Gotique : 𐌲𐌰𐌸𐌰𐌿𐍂𐌱𐍃 (*) gaþaurbs (), 𐌺𐌿𐍃𐌺𐌴𐌹𐍃 (*) kuskeis (), 𐍃𐍅𐌹𐌺𐌽𐍃 (*) swikns ()
- Grec : αγνός (el) agnós
- Norvégien : kysk (no)
- Polonais : cnotliwy (pl)
- Portugais : casto (pt)
- Russe : непорочный (ru) neporočnyï, целомудренный (ru) celomudrennyï
- Suédois : kysk (sv)
- Ukrainien : незайманий (uk)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
chaste | chastes |
\ʃast\ |
chaste \ʃast\ masculin et féminin identiques
- Personne qui s'adonne à la chasteté , qui s'abstient des plaisirs de la chair.
Pour les non-baiseuses, toutes les baiseuses sont des salopes, mais ce n'est pas ce genre de dénonciation qui rendra l’univers des chastes plus attrayant.
— (Christian Coffinet, La jambe de mon père, Éditions Jean-Claude Lattès, 1977)
Prononciation
modifier- La prononciation \ʃast\ rime avec les mots qui finissent en \ast\.
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- France : écouter « chaste [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « chaste [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chaste), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifierAdjectif
modifierchaste \t͡ʃeɪst\
Quasi-synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- (Royaume-Uni), (États-Unis), (Canada) \t͡ʃeɪst\
- Californie du Sud : écouter « chaste [t͡ʃeɪst] »
- (Australie), (Nouvelle-Zélande) \t͡ʃæɪst\
Homophones
modifierAnagrammes
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- De l’occitan castus.
Adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | chaste \Prononciation ?\ |
chastes \Prononciation ?\ |
Féminin | chasta \Prononciation ?\ |
chastas \Prononciation ?\ |
chaste [Prononciation ?] (graphie normalisée)
- (Limousin) Chaste.
Variantes dialectales
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierRéférences
modifier- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879