dernier
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dernier \dɛʁ.nje\ |
derniers \dɛʁ.nje\ |
Féminin | dernière \dɛʁ.njɛʁ\ |
dernières \dɛʁ.njɛʁ\ |
dernier \dɛʁ.nje\
- Dans un ensemble trié, l’élément qui arrive après tous les autres.
Le 31 décembre est le dernier jour de l’année.
Le dernier né.
Il est le dernier de la classe.
- Ultime, qui est après tous les autres, ou après lequel il n’y en a pas d’autre.
Déjà, autour du cadavre, les voisins s’affairaient pour sa dernière toilette. À terre, une bassine d’eau rougie, ses vêtements maculés, […].
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 19)Le dernier jour des terriens était arrivé et Arcvad le puissant avait décrété leur mort pour minuit, heure de Mars : 11 heures du matin à New-York.
— (Benjamin De Casseres, Arcvad le terrible, traduction de Émile Armand, dans Les Réfractaires, no 1, janvier 1914)On les retrouve au kébab du coin, au bout de l'avenue Jean-Jaurès où une pancarte annonce : « Dernier kébab avant le périph », au Café de la musique du parc de la Villette, au café MK2 du quai de Seine.
— (Régine Robin, Le mal de Paris, éditions Stock, 2014)Comme il a pris son billet d'avion au dernier moment, ça lui aura coûté un bras, voire les deux, et ça lui fera les pieds.
— (Julia London, Un parfait arrangement, traduit de l’anglais par Véronique Fourneaux, éditions J’ai Lu, 2017, chapitre 9)
- (En particulier) Le plus récent.
[…] ; ses variantes successives ont abouti à l'échelle MSK 64 (Medvelev, Sponheuer, Karnik) que l'on modifie de temps en temps, de sorte que l'on doit toujours rappeler l'année de la dernière mise à jour.
— (Pierre Martin, Géotechnique : Ces risques que l'on dit naturels, Eyrolles, 2011, page 139 (§.1.5.4.2.2.1.1))- Les dernières nouveautés du Salon de l'électronique de Las Vegas.
Étiez-vous à la dernière séance ?
- De la dernière période.
Le dernier Foucault sera très marqué par la lecture de ce livre et fera entrer Hadot au Collège de France en 1982.
— (Michel Onfray, La résistance au nihilisme, Grasset, 2020, page 446)
- (Par hyperbole) Extrême en son genre, en bien ou en mal.
Je me suis comporté comme le dernier des idiots.
— (Sous-titres Undercover)Arriver au dernier degré de la perfection. — Cela est du dernier ridicule. — On l’a traité avec le dernier mépris.
— Oh ! c’est du dernier ingénieux ! criaient Vaugelas, Colletet et tous les autres.
— (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XX, 1826)Pendant toute la soirée, Leuwen fut du dernier tendre pour madame Grandet.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Le mécanisme de ce cylindre, quoique de la dernière simplicité, ne fut d'abord que très-embrouillé dans ma tête; mais, en attendant que mes premières idées se nettoyassent, je fus si aise de les avoir eues, que j'en tressaillis, […].
— (« Quatrième mémoire : Projet d'un nouvel orgue... », dans les Œuvres complètes de Diderot, tome 9, Paris : chez Garnier frères, 1875, page 158)Lucienne. — Oh ! mais, savez-vous bien, monsieur, que vous devenez de la dernière impertinence !
— (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)Vous savez que ceux qui sont pris sur le fait sont châtiés avec la dernière des sévérités et, par conséquent, vous savez qu’ils ne reculent devant rien pour éviter d’être pincés.
— (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, L’Agent secret, 1911, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 1, page 968)— Maintenant, dit Huchon, dont les yeux luisaient sous verre, nous écoutons nos trois protagonistes. Qu’ils nous renseignent, avec la dernière précision, sur le lieu, le temps, et l’ordonnance de leurs entreprises. De quels concours ont-ils besoin ? De quels comparses ?
— (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, pages 111-112)Il va falloir que ce soir je parle à maman ; il y a deux ans, elle avait dit non avec la dernière énergie et je suis bouleversée d’avance de la conversation que je vais avoir avec elle.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 352)
- Le plus vil, le plus méprisable.
Sa femme était morte, ses enfants le détestaient, une rebeue lui parlait comme à un chien, pour le Syndicat il était un traître, pour le gouvernement le dernier des cons, il ne serait pas ministre et sans doute plus député pour longtemps, qu'est-ce qui lui restait ?
— (Gérard Mordillat, Ces femmes-là, éditions Albin Michel, 2019)
- Le moins souhaitable, ce qu’il faut le plus éviter.
C’était la dernière chose à faire !
- Il aurait fallu éviter le plus possible de faire cette chose.
C’est bien le dernier tracteur que je m’achèterais !
- Ce tracteur n’est pas bon du tout, je n’ai aucune envie de l’acheter.
Dérivés
modifier- abattre sa dernière carte
- au dernier point
- avant-dernier
- avoir le dernier mot
- bruler ses dernières cartouches (orthographe rectifiée de 1990)
- brûler ses dernières cartouches
- de dernière zone
- dernier autobus (Argot) (corbillard)
- dernier cri
- dernier croissant
- dernier genre
- dernier kilomètre
- dernier mot
- dernier quartier
- dernier souffle
- dernier soupir
- dernier supplice
- dernier tour de piste
- dernier voyage (décès)
- dernière ligne droite
- dernière minute
- dernière nouveauté
- dernièrement
- dix de dernière
- donner la dernière main
- du dernier chic
- du dernier cri
- en dernier, en dernier lieu
- être du dernier bien
- être du dernier mieux
- forcer dans ses derniers retranchements
- information de dernière minute
- jouer jusqu’à sa dernière chemise
- jugement dernier
- jusqu’à la dernière goutte
- mettre la dernière main
- plus offrant et dernier enchérisseur
Proverbes et phrases toutes faites
modifierTraductions
modifierDans un ensemble trié, l’élément qui arrive après tous les autres.
- Allemand : letzte (de) masculin et féminin identiques, letzter (de) masculin
- Anglais : last (en), bottom (en), final (en)
- Bambara : laban (bm)
- Basque : azken (eu)
- Breton : diwezhañ (br)
- Catalan : darrer (ca), últim (ca)
- Chaoui : aneggaru (shy)
- Chinois : 最后 (zh) (最後) zuìhòu, 最终 (zh) (最終) zuìzhōng
- Chleuh : ⴰⵎⴳⴳⴰⵔⵓ (*)
- Coréen : 최종 (ko) (最終) choejong
- Croate : zadnji (hr)
- Espagnol : último (es)
- Espéranto : lasta (eo)
- Filipino : mahaba (*)
- Finnois : viimeinen (fi)
- Gallo : daraen (*)
- Gallo-italique de Sicile : ùrtim (*), urtim (*), ùrtm (*), urtm (*), ùrt’m (*), urt’m (*), ürtemu (*)
- Géorgien : ბოლო (ka) bolo
- Grec : τελευταίος (el) televteos
- Grec ancien : ὕστατος (*) ústatos, τελευταῖος (*) teleutaois
- Hébreu ancien : אַחֲרון (*) masculin
- Hongrois : utolsó (hu)
- Ido : lasta (io)
- Italien : ultimo (it)
- Japonais : 最後 (ja) saigo, 最終 (ja) saishū
- Kazakh : соңғы (kk) soñğı, ақтық (kk) aqtıq, ақырғы (kk) aqırğı
- Kotava : ironokaf (*)
- Limbourgeois : litste (li)
- Néerlandais : laatst (nl), laatste (nl)
- Normand : drényi (*) masculin, drényire (*) féminin, drein (*), dran (*)
- Norvégien (bokmål) : sist (no)
- Occitan : darrièr (oc)
- Polonais : ostatni (pl) masculin, ostatnia (pl) féminin
- Portugais : último (pt)
- Roumain : ultim (ro)
- Russe : последний (ru)
- Slovaque : posledný (sk)
- Solrésol : misil'ala (*)
- Tchèque : poslední (cs)
- Tofalar : соӈғу (*)
- Wallon : dierin (wa) masculin, dierinne (wa) féminin, diernî (wa)
Ultime, qui est après tous les autres, ou après lequel il n’y en a pas d’autre.
- Allemand : letzte (de) masculin et féminin identiques, letzter (de) masculin
- Anglais : last (en) (il n’y a plus);
- Catalan : darrer (ca), últim (ca)
- Croate : posljedni (hr)
- Espagnol : último (es)
- Gallo : daraen (*)
- Géorgien : უკანასკნელი (ka) ukanaskneli
- Kazakh : соңғы (kk) soñğı, ақтық (kk) aqtıq, ақырғы (kk) aqırğı
- Kotava : bocaf (*)
- Néerlandais : laatst (nl), laatste (nl)
- Norvégien (bokmål) : sist (no)
- Occitan : darrièr (oc), ultim (oc)
- Portugais : último (pt) masculin, última (pt) féminin
- Russe : последний (ru)
- Solrésol : misil'ala (*)
Le plus récent.
- Allemand : letzte (de) masculin et féminin identiques, letzter (de) masculin
- Anglais : latest (en) (il y aura plus)
- Chinois : 最新 (zh) zuìxīn
- Croate : zadnji (hr), posljedni (hr), prijašnji (hr)
- Gallo : daraen (*)
- Kazakh : ең соңғы (kk) eñ soñğı, ең жаңа (kk) eñ jaña
- Kotava : lonoeltaf (*)
- Néerlandais : laatste (nl), nieuwste (nl)
- Norvégien (bokmål) : sist (no)
- Russe : последний (ru)
- Same du Nord : maŋit (*)
- Wallon : dierin (wa) masculin, dierinne (wa) féminin, diernî (wa)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dernier | derniers |
\dɛʁ.nje\ |
dernier \dɛʁ.nje\ masculin (pour une femme, on dit : dernière)
- Personne qui arrive après tous les autres.
C’est le dernier.
- (Avec ce) Celui dont on a parlé juste avant, par opposition au sujet ou au premier des deux du même type dans la phrase précédente.
Lorsque la quantité de soie voulue a passé sur la machine, l’ouvrière arrête cette dernière, […].
— (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)Trois croix voisinaient avec celle qui marquait la tombe d’un matelot autrichien. Un ours blanc avait essayé de violer cette dernière que nous avons réparée […].
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Il ne rendait visite qu’à sa mère et encore, cette dernière, entourée de vieilles personnes ridicules et sujette elle-même à des radotages, lui agaçait les nerfs […].
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Les marchés d’esclaves les plus importants étaient ceux de Fez et de Marrakech. Je n’ai vu que ce dernier.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 33)La fête foraine (ducasse) est arrivée. Les barakis ont installé les carrousels, les manèges d’autos-tamponneuses, les loteries, les baraques à frites. On mangera ces dernières – les frites, pas les baraques – bien grasses, bien charnues, façon Jacques Brel chez Eugène, avec les doigts, à même le cornet en papier.
— (Cinq nouvelles injures Haddockiennes (Joe Krapov), 18 février 2017, sur Le défi du samedi, (http:/samedidefi.canalblog.com))
Synonymes
modifier- lanterne rouge (1)
- queue de peloton (1)
- celui-ci (2)
Antonymes
modifier- ce premier (2)
Proverbes et phrases toutes faites
modifierTraductions
modifierCelui qui arrive après tous les autres
- Allemand : Letzte (de) masculin et féminin identiques, Letzter (de) masculin
- Anglais : last (en)
- Bambara : laban (bm)
- Chinois : 最后 (zh) (最後) zuìhòu, 最终 (zh) (最終) zuìzhōng
- Finnois : viimeinen (fi)
- Japonais : 最後 (ja) saigo
- Kotava : ironokik (*)
- Néerlandais : laatste (nl)
- Russe : последний (ru)
- Solrésol : mis'ilala (*)
- Wallon : dierin (wa) masculin
Prononciation
modifier- La prononciation \dɛʁ.nje\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- \dɛʁ.nje\
- France : écouter « dernier [dɛʁ.nje] »
- France (Toulouse) : écouter « dernier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dernier [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « dernier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dernier [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- dernier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdernier \dəʁnjø\ (graphie inconnue)
Références
modifier- Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière → [version en ligne] / [pdf]