Étymologie

modifier
Du latin de ex de ; comparer avec le français dès.

Préposition

modifier

desde [ˈdɛs̬.ðe]

  1. Depuis, dès, à partir de.
    • desde que murió
      Depuis qu’il est mort.
    • Empieza desde línea 20
      Commencez à partir de la ligne 20.
    • Sus compañeros dormitaban o acechaban desde las troneras. — (Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964)
      Ses compagnons sommeillaient ou guettaient depuis les meurtrières.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol desde.

Préposition

modifier

desde \Prononciation ?\

  1. Depuis, dès, à partir de.
  2. De.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Voir l’espagnol desde.

Préposition

modifier

desde \dˈɐʒ.dɨ\ (Lisbonne) \dˈez.dʒi\ (São Paulo)

  1. Depuis, dès, à partir de.
    • São as mulheres que, desde há milénios, vão tecendo esse infinito véu. Quando os seus ventres se arredondam, uma porção de céu fica acrescentada. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Ce sont les femmes qui, depuis des millénaires, tissent pas à pas ce voile infini. Quand leurs ventres s’arrondissent, une part de ciel se surajoute.
  2. De.

Synonymes

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe desdar
Subjonctif Présent que eu desde
que você/ele/ela desde
Imparfait
Futur
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
desde

desde \dˈɐʒ.dɨ\ (Lisbonne) \dˈez.dʒi\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de desdar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de desdar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de desdar.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  NODES
Done 1
eth 1