Voir aussi : dous-

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier
Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet dous douce dous
Régime dous
Pluriel Sujet dous douces
Régime dous

dous \Prononciation ?\ masculin

  1. Doux.

Variantes

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Adjectif numéral

modifier

dous \Prononciation ?\

  1. Variante de deus.
    • Dous rois k’aprés vendrunt — (Livre de Sibile, édition de Haffen, vers numéro 408)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

modifier

Adjectif

modifier

dous masculin

  1. Variante de doutz.
    • Quan lo rius de la fontana
      S'esclarzis, si cum far sol,
      E par la flors aiglentina,
      El rossinholetz el ram
      Volf e refranh ez aplana
      Son dous chantar et afina,
      Dreitz es qu'ieu lo mieu refranba.
      — (Jaufré Rudel, Quan lo rius de la fontana)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

modifier


Étymologie

modifier
Du moyen breton doucc[1].

Adjectif

modifier
Nature Forme
Positif dous
Comparatif dousocʼh
Superlatif dousañ
Exclamatif dousat

dous \ˈdus\

  1. Doux.
    • Ann hini a garan ’zo dous evel al louar. — (Jean Pierre Marie Le Scour, Ann hini a garan, sur feuilles volantes, vers 1870)
      Celle que j’aime est donce comme la lune.
  2. Non salée (en parlant de l’eau).
    • Tammou eus ar gouent-ze a weler cʼhoaz hirio, dreist-holl ar chapel hag an aoter a zo a-zindani eur feunteun hag a zo dour dous enni ha mad da eva. — (Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 34)
      On voit encore aujourd’hui des parties de ce couvent, surtout la chapelle et l’autel sous lequel se trouve une fontaine dont l’eau douce est potable.
    • Gwasa ma vez, gant ar jistr dous, e vez tommet d’an dud, muioc’h c’hoaz d’ar merc’hed eget d’ar wazed... — (Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 149)
      Le pire avec le cidre doux, est qu’il échauffe les gens, encore plus les femmes que les hommes...

Dérivés

modifier

Nom commun

modifier
Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté dous doused dousoù
Adoucissante zous zoused zousoù
Durcissante tous toused tousoù

dous \ˈdus\ masculin

  1. Ami, amie, fiancé, fiancée.
    • War askel yen an Ankou ma dous a zo tecʼhet ;
      Chomet ez on ma-unan, gant eur galon frailhet.
      — (Philomène Cadoret, Mouez Meneou Kerne, Montroulez, 1912, page 106)
      M’amie s’est envolée sur l’aile froide de la mort ; Je suis resté seul avec un cœur en miettes.
    • Me ’laro ofern hocʼh eured
      ’Vidocʼh ha ’vit ho tous Janed.
      — (Fañch an Uhel, Gwerzhioù Kozh Breizh, Éditions Al Liamm, 1970, page 83)
      Je dirai la messe de votre mariage pour vous et pour votre fiancée Janed.

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Références

modifier
  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Du français doux  Référence nécessaire

Adjectif

modifier

dous \Prononciation ?\

  1. Doux.
    • mari m nan dous tankou siro.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
      • Mon mari est doux comme un sirop.

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Adjectif numéral

modifier

dous \Prononciation ?\ masculin

  1. Deux.

Variantes

modifier
  NODES