exaspérer
Étymologie
modifier- Du latin exasperare (« rendre rugueux, âpre », et au figuré « irriter, exaspérer »). → voir âpre et aspérité
Verbe
modifierexaspérer \ɛɡ.zas.pe.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’exaspérer)
- Augmenter, accroître, aviver, exacerber.
Et son désespoir n’avait rien d’humain;
— (Paul Verlaine, Poèmes saturniens)
Pareil au foyer que l’huile exaspère,
Son courroux croissait, […]Dès le lendemain du crime, je devins éperdument amoureux de Rosalie. Je songeai aussitôt à en faire ma maîtresse, mais je me heurtai à une résistance entêtée et joviale, qui exaspéra et redoubla ma passion.
— (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)C’était un pays plus libre et plus sauvage, où la terre, laissant affleurer sa surface pure, semblait nous inviter, en exaspérant d’elle-même notre vitesse, à nous rendre sensible comme du doigt sa seule courbure austère.
— (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)[…] François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles […].
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
- (Médecine) Rendre un mal encore plus intense.
La trop grande chaleur exaspérait les souffrances du malade.
- Aigrir, énerver, irriter à l’excès.
Abd-el-Kader voyait bien que sa femme ne l'aimait point, et cela l'exaspérait.
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902)La richesse des Roudier et des Granoux exaspérait Aristide au point de lui faire perdre toute prudence.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 98)
Synonymes
modifier- → voir casser les couilles
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Arabe : غضب (ar), سخط (ar), ثار (ar)
- Allemand : übersteigern (de) (1), auf die Nerven fallen (de) (2)
- Anglais : to exasperate (en) (1, 2, 3)
- Catalan : exasperar (ca)
- Danois : irritere (da)
- Espagnol : exasperar (es)
- Ido : iritegar (io)
- Néerlandais : verhogen (nl), irriteren (nl)
- Norvégien (bokmål) : irritere (no)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « exaspérer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « exaspérer [Prononciation ?] »
Homophones
modifierParonymes
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exaspérer), mais l’article a pu être modifié depuis.