expulser
Étymologie
modifier- Du latin expulsare.
Verbe
modifierexpulser \ɛks.pyl.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chasser quelqu’un d’un lieu, d’un pays où il était établi, d’un bien dont il était en possession.
Les juifs furent expulsés de Bretagne et ceux qui n'obtempérèrent pas assez vite furent massacrés.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Il paraît même que l'administrateur peut expulser une femme du Congo sous prétexte que sa conduite est susceptible de nuire au prestige des Blancs...
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937)Il y avait deux royaumes : celui de Dieu et celui du monde, et ces deux royaumes s’expulsaient l’un l’autre du cœur de l’homme ; et ces garçons qui blasphémaient le Christ, rétablissaient sans le savoir un ordre invisible.
— (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 196)Au beau milieu du mouvement syndicaliste révolutionnaire, suite à une campagne menée par le Journal de Genève qui l'accusait d'être un "gréviculteur", le Département genevois de justice et police décida même d’expulser Bertoni du canton.
— (Giovanni Casagrande, « Mises en fiches du début du siècle : le cas de Luigi Bertoni », dans Cent ans de police politique en Suisse, 1889-1989, Association pour l'étude de l'histoire du mouvement ouvrier & Éditions d'En-Bas, 1992, page 74, note 29)
- Exclure d’une société, d’une compagnie, etc.
Il fut honteusement expulsé de ce cercle.
- (Médecine) Pousser au dehors, faire évacuer.
Ce système, du fait de l’hyper-croissance des activités humaines, est entré en phase chaotique et, s’il veut survivre, doit inventer des « bulles » néguentropiques ultradenses pour expulser son trop-plein de tensions.
— (Marc Halévy, Où va l’humanité ?, 2021)Le calcul fut expulsé à la suite d’une crise hépatique.
Troponymes
modifierDérivés
modifierSynonymes
modifierTraductions
modifierChasser quelqu’un d’un lieu où il était établi (1)
- Allemand : hinaustreiben (de), vertreiben (de), ausstoßen (de)
- Anglais : expel (en), drive out (en)
- Arabe : أَخْرَجَ (ar) ʾaḵraja
- Bulgare : експулсирам (bg)
- Catalan : desnonar (ca)
- Chleuh : ⵟⵟⴰⵢ (*)
- Croate : izagnati (hr), otjerati (hr), istjerati (hr), protjerati (hr)
- Espagnol : desahuciar (es)
- Grec ancien : ἐκβάλλω (*) ékballô
- Indonésien : menggusur (id)
- Italien : sfrattare (it)
- Russe : изгнать (ru) izgnať, турить (ru) turiť
- Shingazidja : utoa (*), utooa (*)
- Suédois : fördriva (sv), relegera (sv)
- Tchèque : vyhnat (cs), vypudit (cs)
Traductions à trier
modifier- Catalan : expulsar (ca), foragitar (ca)
- Espagnol : expulsar (es)
- Ido : ekpulsar (io)
- Néerlandais : verdrijven (nl)
- Occitan : expulsar (oc), fòrabandir (oc), fòragetar (oc)
- Portugais : expulsar (pt)
Prononciation
modifier- \ɛks.pyl.se\
- France (Lyon) : écouter « expulser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « expulser [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (expulser), mais l’article a pu être modifié depuis.