fondo
Étymologie
modifier- Du latin fŭndus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fondo | fondos |
fondo \ˈfon.do\ masculin
- Fond.
José Arcadio Buendía pasó los largos meses de lluvia encerrado en un cuartito que construyó en el fondo de la casa para que nadie perturbara sus experimentos.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- José Arcadio Buendia passa les longs mois de la saison des pluies cloîtré dans un cabinet qu’il aménagea au fin fond de la maison afin que personne ne vint le déranger dans ses expériences.
- Fonds.
- (Chili) Marmite.
- (Argentine) (Équateur) (Uruguay) (Venezuela) Jardin ou patio à l’intérieur ou à l’arrière d’une maison (en Argentine, Équateur, Uruguay, Venezuela).
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfondo \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- \ˈfon.do\
- Toulouse (France) : écouter « fondo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifier- Du latin fŭndus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fondo \ˈfon.do\ |
fondi \ˈfon.di\ |
fondo \ˈfon.do\ masculin
- Fond.
fondo della bottiglia
- fond de la bouteille.
fondo oculare.
- fond de l’oeil.
pesca a fondo.
- La pêche de fond.
nel fondo di una prigione
- Dans le fond d’une prison.
- (Cuisine) Fond.
fondo di cottura.
- fond en cuisine.
- Fond, fondement.
un fondo di verità
- Un fond de vérité.
- Fond, l’élément essentiel de quelque chose.
articolo di fondo.
- Article de fond.
- Fond, arrière-plan.
rumore di fondo.
- Bruit de fond.
- (Finance) Fonds.
fondo di investimento.
- fonds d’investissement.
fondo patrimoniale.
- fonds patrimoniaux.
Fondo Monetario Internazionale (FMI)
- Fonds Monétaire International.
- (Sport) Fond, épreuve d’endurance.
sci di fondo
- Ski de fond.
la maratona é una prova di fondo.
- Le marathon est une épreuve de fond.
Dérivés
modifierComposés
- a fondo
- di fondo
- doppio fondo
- Fondo monetario internazionale (« FMI, Fonds monétaire international »)
- fondo pensione
- fondo sovrano (« fonds souverain »)
- fondo speculativo (« fond spéculatif »)
- in fondo
- pozzo senza fondo (« puits sans fond »)
- radiazione cosmica di fondo (« fond diffus cosmologique »)
Hyponymes
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fondo \ˈfon.do\ |
fondi \ˈfon.di\ |
Féminin | fonda \ˈfon.da\ |
fonde \ˈfon.de\ |
fondo \ˈfon.do\ masculin
Synonymes
modifierDérivés
modifier- piatto profondo (« assiete creuse »)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe fondere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) fondo |
fondo \ˈfon.do\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fondere.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
modifier- fondo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- fondo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
modifier- « fondo », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « fondo », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fondo », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fondo », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « fondo », dans Treccani. Dizionario della lingua italiana, 3e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfondo \Prononciation ?\
- (Transport) Chemin.
- Règle.
- (Grammaire) Loi (grammaticale)
Variantes
modifierDérivés
modifier- fondadiray : allée
- fondadunbu : brigand
- fondofay : chemin divergéant
- fondogaaru : chemin oblique
Références
modifier- Youssouf Mohamed Haïdara, Youssouf Billo Maïga, et Mohamed Bagna Maïga, Dictionnaire soŋay-français / Kaliima citaabu soŋay-annasaara senni, EDIS, Bamako, 2010.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfondo \Prononciation ?\
Dérivés
modifier- fondayze : allée, sentier
Références
modifier- Moussa Djibo, Parlons hausa et zarma / Let's speak Hausa and Zarma / Mu zanta hausa da zabarma / Iri ma salan hausa nda zarma ciine, Éditions Alpha, Niamey, 2001.
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)