geschehen
Étymologie
modifier- Du moyen haut-allemand geschehen, neben schehen issu du vieux haut allemand gascehan, gescehen, keskehen, bescehen, scehan.[1]
Verbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich — |
2e du sing. | du — | |
3e du sing. | er geschieht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich geschah |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich geschähe |
Impératif | 2e du sing. | —! |
2e du plur. | —! | |
Participe passé | geschehen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
geschehen \gəˈʃe:ən\ intransitif impersonnel défectif (voir la conjugaison)
- Se passer, avoir lieu, arriver, se faire, s'accomplir, se produire, advenir, être fait.
Es ist um ihn geschehen.
- C'en est fait de lui.
Geschehen ist geschehen.
- Ce qui est fait est fait.
Geschehen lassen.
- Laisser faire / Permettre.
Es muss etwas geschehen!
- Il faut faire quelque chose !
Was auch geschehen mag.
- Quoi qu'il advienne.
Gern geschehen.
- Je vous en prie.
Schändliches Verhalten macht sich nie nur an dem fest, was man tut, sondern auch an allem, was man geschehen lässt.
— (Silke Mertins, « Zu wenig zu spät », dans taz, 5 avril 2022 [texte intégral])- Le comportement honteux ne se définit pas seulement par ce que l'on fait, mais aussi par tout ce que l'on permet se produire.
Frauen hat es immer gegeben. Sie sind Frauen aufgrund ihrer physiologischen Struktur. So weit die Geschichte zurückreicht, sind sie dem Mann immer untergeordnet gewesen: ihre Abhängigkeit ist nicht die Folge eines Ereignisses oder einer Entwicklung, sie ist nicht geschehen.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- il y a toujours eu des femmes ; elles sont femmes par leur structure physiologique ; aussi loin que l’histoire remonte, elles ont toujours été subordonnées à l’homme : leur dépendance n’est pas la conséquence d’un événement ou d’un devenir, elle n’est pas arrivée.
Natürlich hat das, was am Mittwoch völlig unangekündigt geschah, nichts mit den Interessen von Frieden und Weltsport zu tun.
— (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])- Bien sûr, ce qui s’est passé mercredi, de manière totalement inopinée, n’a rien à voir avec les intérêts de la paix et du sport mondial.
- Advenir à quelqu’un, arriver à quelqu'un.
Es ist ihm recht geschehen.
- Il a eu ce qu'il méritait.
Es geschieht dir recht.
- C'est bien fait.
Es soll dir nichts geschehen.
- Il ne devrait rien t'arriver.
Notes
modifier- Ce verbe ne se conjugue qu'aux 3ème personnes du singulier (er, sie, es) et du pluriel (sie).
Synonymes
modifier- erfolgen
- passieren
- passieren
- sich abspielen
- sich begeben
- sich ereignen
- sich zutragen
- stattfinden (familier)
- vorfallen
- vorkommen
- vorkommen
- widerfahren
- zustoßen
Antonymes
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifier- das geschieht jemandem recht
- es ist um jemanden geschehen
- etwas geschehen lassen
- etwas Geschehenes ungeschehen machen
- gern geschehen
- nicht wissen, wie einem geschieht
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « geschehen [ɡəˈʃeːən] »
- (Allemagne) : écouter « geschehen [ɡəˈʃeːən] »
Sources
modifier- ↑ Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „geschehen“
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin geschehen → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : geschehen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 503.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 121.