gralha
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin gracula Référence nécessaire.
Nom commun
modifiergralha féminin
- (Ornithologie) Corneille.
Variantes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin gracula.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gralha \ˈgɾaʎo̞\ |
gralhas \ˈgɾaʎo̞s\ |
gralha [ˈgɾaʎo̞] (graphie normalisée) féminin
Variantes
modifierDérivés
modifierRéférences
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe gralhar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela gralha | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gralha |
gralha \gɾˈɐ.ʎɐ\ (Lisbonne) \gɾˈa.ʎə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gralhar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de gralhar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \gɾˈɐ.ʎɐ\ (langue standard), \gɾˈɐ.ʎɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \gɾˈa.ʎə\ (langue standard), \gɽˈa.ʎə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \gɾˈa.ʎɐ\ (langue standard), \gɾˈa.ʎɐ\ (langage familier)
- Maputo : \grˈɐ.ʎɐ\ (langue standard), \grˈa.ʎɐ\ (langage familier)
- Luanda : \gɾˈa.ʎɐ\
- Dili : \gɾˈa.ʎə\
Références
modifier- « gralha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage