interpor
Étymologie
modifier- Du latin interponere → voir pôr.
Verbe
modifierinterpor \ĩ.tɨɾ.pˈoɾ\ (Lisbonne) \ĩ.teɾ.pˈo\ (São Paulo) transitif (voir la conjugaison)
- Poser entre, interposer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
interpor-se pronominal
- S’interposer.
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ĩ.tɨɾ.pˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.tɨɾ.pˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.teɾ.pˈo\ (langue standard), \ĩ.teɾ.pˈo\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.teh.pˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.teh.pˈoɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.tɛr.pˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.tɛr.pˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩn.teɾ.pˈoɾ\
- Dili: \ĩn.tɨɾ.pˈoɾ\
Références
modifier- « interpor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage