locus
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
locus \lɔ.kys\ |
loci \lɔ.si\ |
Singulier et pluriel |
---|
locus \lɔ.kys\ |
locus \lɔ.kys\ masculin
- (Génétique) Emplacement d’un gène sur un chromosome.
Les gènes sont situés en des endroits particuliers de chaque chromosome, correspondant à des sites bien déterminés de la molécule d’ADN nommés ici loci (pluriel de locus). Les gènes d’un locus donné agissent sur un caractère précis… Ces différentes versions d’un même gène au même locus sont appelées allèles.
— (Wiener Gerald et Rouvier Roger, Amélioration génétique animale, 280 p., page 41, 2009, Agricultures en poche)
- (Archéologie) Lieu de fouilles délimitant des zones d’occupation humaine.
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Toulouse) : écouter « locus [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- locus sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024
Étymologie
modifier- Du latin locus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
locus \ˈloʊ.kəs\ ou \ˈləʊ.kəs\ |
loci \ˈloʊ.saɪ\ ou \ˈləʊ.saɪ\ |
locus \ˈloʊ.kəs\ (États-Unis), \ˈləʊ.kəs\ (Royaume-Uni)
Dérivés
modifier- bifurcation locus
- black body locus
- connectedness locus
- Planckian locus
- (Théorie du contrôle) root locus
- spectral locus
Étymologie
modifier- Du latin locus.
Nom commun
modifierlocus (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Génétique) Locus.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
locus \Prononciation ?\ |
loci \Prononciation ?\ |
locus \Prononciation ?\ masculin
- (Génétique) Locus.
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- locus sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
modifier- Du latin archaïque stlocus [1], comme lis faisait stlis ; de l’indo-européen commun *stel- [2] (« endroit ») qui donne aussi stolidus, stultus, stolo.
- Pour d'autres auteurs plus récents, reste incertaine au-delà du latin archaïque stlocus. La dérivation de la racine indo-européenne *stel- (« déposer ») que propose Pokorny semble difficile à soutenir, car le suffixe -ocus serait une exception.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | locus | locī |
Vocatif | loce | locī |
Accusatif | locum | locōs |
Génitif | locī | locōrum |
Datif | locō | locīs |
Ablatif | locō | locīs |
locus \lo.kus\ masculin
- Lieu, endroit, place, emplacement, siège.
dicere ex superiore loco (de superiore loco)
- parler d’en haut, du haut d’une tribune (se dit des magistrats, des juges) → voir en haut lieu.
ex aequo loco dicere.
- parler sur le pied d’égalité (se dit des sénateurs, des amis).
locum dare alicui
— (Cicéron. CM. 63)- faire place à quelqu’un.
ad locum venire
— (Cicéron. Off. 1, 33)- venir sur les lieux.
- Place au théâtre, au cirque…
loca assignata
— (Live)- places réservées (au théâtre).
- Logement.
- communis locus.
- le commun séjour (des morts) ; bâtiment public.
locum legatis praebere
— (Live)- fournir un logement aux ambassadeurs.
- communis locus.
- Portion d’une terre, d’une propriété.
- Localité, ville, contrée, région, pays.
loci fertilitas.
- la fertilité du pays.
- (Militaire) Terrain, poste, position, situation.
loco cedere.
- lâcher pied, abandonner la position.
locus aequus.
- terrain favorable.
- Poste, fonction, rôle.
obtinere locum legati
- obtenir le poste de légat.
parentis loco esse
- tenir lieu de père.
- Place, lieu, moment, époque, temps, occasion, opportunité, situation, état, condition.
in hoc genere quid habet ars loci ?
— (Cicéron)- dans ce genre quelle place y a-t-il pour l’art ?
qui de quo consulitur suo loco dicit sententiam
— (Live. 28)- (consul) qui donne son avis, quand vient son tour, sur la question débattue.
dulce est desipere in loco
— (Horace. C. 4, 12, 28)- il est doux d’extravaguer à l’occasion.
- priore loco dicere.
- parler le premier.
loco sententiae
— (Tacite. An. 2)- son tour de parole venu.
ad id locorum (adhuc locorum)
- jusqu’à présent, jusqu’alors.
- Lieu de naissance : condition sociale, famille, rang, classe.
locum apud aliquem obtinere
— (Cicéron)- tenir un rang auprès de quelqu’un.
equestri loco natus.
- issu de la classe des chevaliers.
humili loco natus erat.
- il était d’une humble origine.
- Passage, endroit, partie (d’un livre).
aliquot locis significavit
— (Cicéron)- il a indiqué dans quelques passages.
- Sujet, question, point, matière, thème.
alter erat locus cautionis ne...
— (Cicéron)- le second point sur lequel il fallait diriger son attention, c’était de ne pas...
- (Au pluriel) Lieu commun.
locos nosse
— (Cicéron)- connaître les lieux communs.
- (Au pluriel) loci ou loca, les parties sexuelles : matrice, utérus. → voir τόποι.
Variantes
modifier- Ce mot a deux pluriels, l’un régulier loci, « lieux isolés, lieux particuliers », et un neutre loca, « emplacements, pays, contrées ». Mais parfois ces deux pluriels sont parfaitement synonymes.
Dérivés
modifier- illico (« sur-le-champ »)
- illocabilis, inlocabilis (« qu'on ne peut établir (mariage) »)
- lŏcālis (« local »)
- lŏcālĭtas (« le fait d’être dans l’espace (comme propriété nécessaire des corps) »)
- illocalitas, inlocalitas (« localisation inexistante dans l'espace »)
- lŏcālĭtĕr (« dans le lieu »)
- illocaliter, inlocaliter (« en dehors de tout lieu »)
- lŏcārĭum (« prix d’un emplacement »)
- lŏcārĭus (« loueur de places »)
- lŏcātārĭus (« adjudicataire »)
- lŏcātīcĭus (« donné à loyer, de louage »)
- lŏcātim (« à certains endroits, par endroits »)
- lŏcātĭo (« arrangement, disposition »)
- lŏcātŏr (« loueur - locataire »)
- lŏcātōrĭus (« pris à loyer »)
- lŏcātum (« bail »)
- lŏcellus (« écrin, boîte »)
- lŏcĭto (« donner à loyer »)
- lŏco (« placer, établir - louer, donner à loyer »)
- lŏcŭlāmentum (« boîte (avec compartiments), casier »)
- lŏcŭlāris (« local »)
- lŏcŭlātus (« qui a des compartiments »)
- lŏcŭlōsus (« compartimenté »)
- lŏcŭlus (« petit coin - case pour recevoir un cercueil ; cercueil - coffre »)
- lŏcŭplēs (« riche en terres »)
- lŏcŭplēto (« enrichir »)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Anglais : locus
- Espagnol : luego
- Français : lieu, locus
- Italien : loco, luogo
- Portugais : logo
- Roumain : loc
Références
modifier- « locus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « locus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *stel